Internet Engineering Task Force (IETF)                           C. Reed
Request for Comments: 6288                                           OGC
Category: Informational                                      August 2011
ISSN: 2070-1721
        
Internet Engineering Task Force (IETF)                           C. Reed
Request for Comments: 6288                                           OGC
Category: Informational                                      August 2011
ISSN: 2070-1721
        

URN Namespace for the Defence Geospatial Information Working Group (DGIWG)

国防地理空间信息工作组(DGIWG)的URN名称空间

Abstract

摘要

This document describes the Namespace Identifier (NID) for Uniform Resource Name (URN) Namespace resources published by the Defence Geospatial Information Working Group (DGIWG). The DGIWG defines and manages resources that utilize this URN name model.

本文档描述了国防地理空间信息工作组(DGIWG)发布的统一资源名称(URN)命名空间资源的命名空间标识符(NID)。DGIWG定义并管理使用此URN名称模型的资源。

Management activities for these and other resource types are provided by the DGIWG Registry System (DRS).

这些和其他资源类型的管理活动由DGIWG注册系统(DRS)提供。

Status of This Memo

关于下段备忘

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

本文件不是互联网标准跟踪规范;它是为了提供信息而发布的。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.

本文件是互联网工程任务组(IETF)的产品。它代表了IETF社区的共识。它已经接受了公众审查,并已被互联网工程指导小组(IESG)批准出版。并非IESG批准的所有文件都适用于任何级别的互联网标准;见RFC 5741第2节。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6288.

有关本文件当前状态、任何勘误表以及如何提供反馈的信息,请访问http://www.rfc-editor.org/info/rfc6288.

Copyright Notice

版权公告

Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

版权所有(c)2011 IETF信托基金和确定为文件作者的人员。版权所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

本文件受BCP 78和IETF信托有关IETF文件的法律规定的约束(http://trustee.ietf.org/license-info)自本文件出版之日起生效。请仔细阅读这些文件,因为它们描述了您对本文件的权利和限制。从本文件中提取的代码组件必须包括信托法律条款第4.e节中所述的简化BSD许可证文本,并提供简化BSD许可证中所述的无担保。

Table of Contents

目录

   1. Introduction ....................................................2
   2. URN Specification for "dgiwg" NID ...............................3
   3. Examples ........................................................6
   4. Namespace Considerations ........................................6
   5. Community Considerations ........................................7
   6. Security Considerations .........................................7
   7. IANA Considerations .............................................8
   8. References ......................................................8
      8.1. Normative References .......................................8
      8.2. Informative References .....................................8
        
   1. Introduction ....................................................2
   2. URN Specification for "dgiwg" NID ...............................3
   3. Examples ........................................................6
   4. Namespace Considerations ........................................6
   5. Community Considerations ........................................7
   6. Security Considerations .........................................7
   7. IANA Considerations .............................................8
   8. References ......................................................8
      8.1. Normative References .......................................8
      8.2. Informative References .....................................8
        
1. Introduction
1. 介绍

The DGIWG is a multi-national body responsible to the Defence organizations of member nations for coordinated advice and policy recommendations on standards and practices for geospatial information and support services. The DGIWG creates standards and recommended practices required to enable the provision, exchange, and exploitation of geospatial information. It supports the requirements of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the other alliances that its member nations participate in, including peacekeeping sanctioned by the United Nations.

地理空间信息工作组是一个多国机构,负责向成员国的国防组织提供关于地理空间信息和支持服务标准和做法的协调咨询意见和政策建议。DGIWG创建了提供、交换和利用地理空间信息所需的标准和推荐做法。它支持北大西洋公约组织(北约)及其成员国参加的其他联盟的要求,包括联合国批准的维持和平行动。

The DGIWG has defined, and continues to define, standards, processes, and procedures for the use of international standards in the DGIWG community.

DGIWG已经定义并将继续定义DGIWG社区使用国际标准的标准、流程和程序。

The DGIWG geospatial standards are built upon the generic and abstract standards for geographic information defined by the International Organization for Standardization (ISO) TC/211 technical committee. The DGIWG makes use of the service specifications endorsed by the Open Geospatial Consortium (OGC).

DGIWG地理空间标准基于国际标准化组织(ISO)TC/211技术委员会定义的通用和抽象地理信息标准。DGIWG使用开放地理空间联盟(OGC)认可的服务规范。

The DGIWG defines information components for use in the development of product specifications and application schemas for military geospatial data. The DGIWG also establishes service specifications, encoding formats, and testing methodologies to meet military geospatial intelligence requirements.

DGIWG定义了用于开发军用地理空间数据的产品规范和应用方案的信息组件。DGIWG还制定了服务规范、编码格式和测试方法,以满足军事地理空间情报需求。

Some of the solutions being developed by the DGIWG need XML namespaces that are managed so that they are unique and persistent. To assure that the uniqueness is absolute, the registration of a specific Namespace ID (NID) for use by the DGIWG was deemed appropriate. Therefore, a full and complete registration will follow the namespace specification process as defined in [RFC3406]. For the processes that the DGIWG uses to manage this and other registries, see the "DGIWG Terminology Register Technical Specification" document [STD-DP-07-024-ed1.0.1].

DGIWG正在开发的一些解决方案需要管理XML名称空间,以便它们是唯一和持久的。为了确保唯一性是绝对的,注册特定名称空间ID(NID)供DGIWG使用被认为是合适的。因此,完全注册将遵循[RFC3406]中定义的命名空间规范过程。有关DGIWG用于管理本登记册和其他登记册的流程,请参阅“DGIWG术语登记册技术规范”文件[STD-DP-07-024-ed1.0.1]。

2. URN Specification for "dgiwg" NID
2. “dgiwg”NID的URN规范

Namespace ID: dgiwg

名称空间ID:dgiwg

Registration Information:

注册资料:

registration version number: 1 registration date: August 2011

注册版本号:1注册日期:2011年8月

Declared registrant of the namespace:

已声明命名空间的注册人:

Registering organization: Defence Geospatial Information Working Group Name: The Secretary (attn: Mr. Paul Burton) Address: Defence Geospatial Information Working Group (DGIWG) UK Hydrographic Office Admiralty Way TAUNTON Somerset TA1 2DN United Kingdom

注册机构:国防地理空间信息工作组名称:秘书(收件人:Paul Burton先生)地址:国防地理空间信息工作组(DGIWG)英国海道测量办公室英国陶顿-萨默塞特TA1 2DN

Designated contact:

指定联系人:

Role: The DGIWG Registry Services Administrator Email: dgiwg-urn-admin@dgiwg.org

角色:DGIWG注册表服务管理员电子邮件:DGIWG urn-admin@dgiwg.org

Declaration of syntactic structure:

句法结构声明:

The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "dgiwg" NID will have the following structure:

使用“dgiwg”NID的所有URN的命名空间特定字符串(NSS)将具有以下结构:

         urn:dgiwg:{DGIWGresource}:{ResourceSpecificString}
        
         urn:dgiwg:{DGIWGresource}:{ResourceSpecificString}
        

where the "DGIWGresource" is a US-ASCII string that conforms to the URN syntax requirements [RFC2141] and defines a specific class of resource type. Each resource type has a specific labeling scheme that is covered by "ResourceSpecificString", which also conforms to the naming requirements of [RFC2141]. The only exception is that the character ":" shall not be used as part of the "DGIWGresource" string. This is to avoid possible confusion. Further, "DGIWGresource" is case sensitive.

其中,“DGIWGresource”是符合URN语法要求[RFC2141]的US-ASCII字符串,并定义了资源类型的特定类别。每个资源类型都有一个特定的标签方案,该方案由“ResourceSpecificString”涵盖,它也符合[RFC2141]的命名要求。唯一的例外是“:”字符不得用作“DGIWGresource”字符串的一部分。这是为了避免可能的混淆。此外,“DGIWGresource”区分大小写。

The DGIWG maintains a naming authority, the DGIWG Registration System (DRS), that will manage the assignment of "DGIWGresources" and the specific registration values assigned for each resource class. Other DGIWG standards documents will define the "ResourceSpecificStrings" for a given "DGIWGresource".

DGIWG维护命名机构DGIWG注册系统(DRS),该系统将管理“DGIWG资源”的分配以及为每个资源类别分配的特定注册值。其他DGIWG标准文档将为给定的“DGIWGresource”定义“ResourceSpecificString”。

Relevant ancillary documentation:

相关辅助文件:

The DGIWG defines a number of specific lists of information elements that can be combined with the models in product specifications and application schema. These are maintained by the DGIWG. More information about the DRS, and the registration activities and procedures to be followed, can be found in the document "DGIWG Terminology Register Technical Specification" [STD-DP-07-024-ed1.0.1], which provides the procedures for the DGIWG registration of geographical items. https://portal.dgiwg.org/files/?artifact_id=5438&format=doc. This is a stable URI. Additional information may be found at http://www.dgiwg.org/dgiwg/htm/registers/registers.htm.

DGIWG定义了许多特定的信息元素列表,这些信息元素可以与产品规范和应用程序模式中的模型相结合。这些由DGIWG维护。有关DRS的更多信息,以及要遵循的注册活动和程序,可在文件“DGIWG术语注册技术规范”[STD-DP-07-024-ed1.0.1]中找到,该文件提供了地理项目的DGIWG注册程序。https://portal.dgiwg.org/files/?artifact_id=5438&format=doc. 这是一个稳定的URI。有关更多信息,请访问http://www.dgiwg.org/dgiwg/htm/registers/registers.htm.

Identifier uniqueness considerations:

标识符唯一性注意事项:

The DRS will manage resources using the "dgiwg" NID and will be the authority for managing the resource type identifiers and subsequent strings associated with them. In the associated procedures, the DRS will ensure the uniqueness of the strings or shall permit secondary responsibility for management of well-defined sub-trees. URNs issued by the DRS may not be reassigned.

DRS将使用“dgiwg”NID管理资源,并将是管理资源类型标识符和与其相关联的后续字符串的机构。在相关程序中,DRS将确保字符串的唯一性,或允许对定义良好的子树进行二级管理。DRS发布的URN不得重新分配。

The DGIWG may permit use of experimental type values that will not be registered. As a consequence, multiple users may end up using the same value for separate uses. As experimental usage is only intended for testing purposes, this should not be a real issue.

DGIWG可允许使用未注册的实验类型值。因此,多个用户可能最终使用相同的值进行单独使用。由于实验用途仅用于测试目的,因此这不应该是一个真正的问题。

Identifier persistence considerations:

标识符持久性注意事项:

The DRS will provide clear documentation of the registered uses of the "dgiwg" NID. The DRS will establish a registry for DGIWGresources. Each DGIWGresource will have a separate description in the registry and may have its own sub-registry.

DRS将提供“dgiwg”NID注册使用的清晰文件。DRS将为DGIWGRE资源建立一个注册表。每个DGIWGresource在注册表中都有单独的描述,并且可能有自己的子注册表。

The registries and information will be published and maintained by the DRS on its web site.

登记和信息将由DRS在其网站上发布和维护。

Process of identifier assignment:

标识符分配过程:

As defined in the DGIWG Terminology Register Technical Specification, the DRS will provide procedures for registration of each type of resource that it maintains. Each such resource may have three types of registration activities:

根据DGIWG术语注册技术规范的定义,DRS将提供其维护的每种类型资源的注册程序。每个此类资源可能有三种类型的注册活动:

1. Registered values associated with DGIWG specifications or services

1. 与DGIWG规范或服务相关的注册值

2. Registration of values or sub-registries to other entities

2. 向其他实体登记价值或次级登记

3. Name models to be used for experimental purposes

3. 命名用于实验目的的模型

Process for identifier resolution:

标识符解析过程:

The namespace is not listed with a Resolution Discovery System (RDS); this is not relevant.

名称空间未与解析发现系统(RDS)一起列出;这是不相关的。

Rules for Lexical Equivalence:

词汇对等规则:

No special considerations; the rules for lexical equivalence of [RFC2141] apply.

没有特别考虑;[RFC2141]的词汇对等规则适用。

Conformance with URN Syntax:

符合URN语法:

No special considerations.

没有特别考虑。

Validation mechanism:

验证机制:

None specified. URN assignment will be handled by procedures implemented in support of DRS activities.

没有具体说明。URN分配将由支持DRS活动的程序执行。

Scope:

范围:

Global

全球的

3. Examples
3. 例子

The following examples are representative urns that could be assigned by the DRS. They may not be the actual strings that would be assigned.

以下示例是可由DRS分配的代表性URN。它们可能不是将要分配的实际字符串。

Example 1

例1

      DGIWGresource "crs"
      Syntax: "urn:dgiwg:crs:<crs name>"
        
      DGIWGresource "crs"
      Syntax: "urn:dgiwg:crs:<crs name>"
        

ResourceSpecificString: A simple string with the name of the coordinate reference system (CRS) defined in a sub-registry.

ResourceSpecificString:带有子注册表中定义的坐标参考系(CRS)名称的简单字符串。

Use: Defines the urn to be used for queries to a DGIWG CRS registry that provides URIs for the CRS.

使用:定义用于查询DGIWG CRS注册表的urn,该注册表为CRS提供URI。

Example 2

例2

      DGIWGresource "dfdd"
      Syntax: "urn:dgiwg:fad:dfdd<fad_code>:<fad_name>"
        
      DGIWGresource "dfdd"
      Syntax: "urn:dgiwg:fad:dfdd<fad_code>:<fad_name>"
        

The DGIWG maintains a feature and attribute data (FAD) registry that contains registers of geographic information concepts used to characterize aspects of real-world phenomena for different information communities (https://www.dgiwg.org/FAD/registers.jsp).

DGIWG维护一个特征和属性数据(FAD)注册表,其中包含地理信息概念的注册表,用于描述不同信息社区的真实世界现象的各个方面(https://www.dgiwg.org/FAD/registers.jsp).

         urn:dgiwg:fad:dfdd:Aerodrome:aerodrome
        
         urn:dgiwg:fad:dfdd:Aerodrome:aerodrome
        
         urn:dgiwg:fad:dfdd:Helipad:helipad
        
         urn:dgiwg:fad:dfdd:Helipad:helipad
        
         urn:dgiwg:fad:dfdd:AerodromeMoveAreaLighting:aerodrome
               movement-area-lighting
        
         urn:dgiwg:fad:dfdd:AerodromeMoveAreaLighting:aerodrome
               movement-area-lighting
        
4. Namespace Considerations
4. 命名空间注意事项

The Defence Geospatial Information Working Group is developing a variety of applications and services. Some of these services require that supporting information (e.g., data descriptions, attributes, etc.) be fully specified. For proper operation, descriptions of the needed supporting information must exist and be available in a unique, reliable, and persistent manner. These dependencies provide the basis of need for namespaces, in one form or another.

国防地理空间信息工作组正在开发各种应用程序和服务。其中一些服务要求完全指定支持信息(例如,数据描述、属性等)。对于正确的操作,必须存在所需支持信息的描述,并以独特、可靠和持久的方式提供。这些依赖关系以某种形式提供了名称空间需求的基础。

As the work is ongoing and the Defence Geospatial Information Working Group covers many technical areas, the possibility of binding to various other namespace repositories has been deemed impractical. Each object or description, as defined by the DGIWG, could possibly be related to multiple different other namespaces, so further conflicts of association could occur. Thus, the intent is to utilize the Defence Geospatial Information Working Group Registration System, operated by the DGIWG, as the naming authority for DGIWG-defined objects and descriptions.

由于这项工作正在进行,而且国防地理空间信息工作组涵盖了许多技术领域,因此,将其绑定到其他各种名称空间存储库的可能性被认为是不切实际的。DGIWG定义的每个对象或描述可能与多个不同的其他名称空间相关,因此可能会发生进一步的关联冲突。因此,目的是利用国防地理空间信息工作组登记系统(由DGIWG运行),作为DGIWG定义的对象和描述的命名机构。

5. Community Considerations
5. 社区考虑

The objects and descriptions required for registration services defined by the DGIWG are publicly available for use by other organizations. The DGIWG will provide public access and support for name requests by other organizations. This support can be enabled in a timely and responsive fashion as new objects and descriptions are produced. These will be enabled in a fashion similar to current IANA processes. A description of the DGIWG collaboration process is available on the DGIWG website: http://www.dgiwg.org/dgiwg/.

DGIWG定义的注册服务所需的对象和描述可供其他组织公开使用。DGIWG将为其他组织的姓名请求提供公共访问和支持。随着新对象和描述的产生,这种支持可以以及时和响应的方式启用。这些将以类似于当前IANA流程的方式启用。DGIWG网站上提供了DGIWG协作过程的说明:http://www.dgiwg.org/dgiwg/.

Due to DGIWG coordination with other standards organizations and the use of standards from other standards organizations, there is a need to avoid duplicate or replicated names, such as those for coordinate reference systems. In order to coordinate the consistent use of names and namespaces, the DGIWG has formal relationships with both the OGC and with ISO. As long as having consistent names and namespaces across these organizations does have security implications for certain classes of applications (see below), then shared names and namespaces will be used.

由于DGIWG与其他标准组织进行了协调,并使用了其他标准组织的标准,因此需要避免重复或复制名称,例如用于坐标参照系的名称。为了协调名称和名称空间的一致使用,DGIWG与OGC和ISO都有正式的关系。只要在这些组织中具有一致的名称和名称空间对某些应用程序类(见下文)具有安全性影响,则将使用共享名称和名称空间。

6. Security Considerations
6. 安全考虑

For many applications that use DGIWG standards and terminology, there are no additional security considerations other than those normally associated with the use and resolution of URNs in general (which are described in [RFC1737], [RFC2141], and [RFC3406]). However, for a certain class of applications related to war fighter and peacekeeping operations, there is a high level of importance for having secure methods to access locations once the URN resolution has taken place (i.e., after the name-to-location resolution). In these cases, agreed-upon military command and control (C2) security, including authentication and authorization, shall be considered. However, the majority of communications in a military environment, just as in any environment, are low-level un-secure or minimally secure information. The Internet is well used, and a URN is necessary for compatible web services.

对于使用DGIWG标准和术语的许多应用程序,除了通常与URN的使用和解析相关的安全注意事项外(在[RFC1737]、[RFC2141]和[RFC3406]中描述),没有其他安全注意事项。然而,对于与战斗机和维和行动相关的某类应用程序,一旦发生URN解析(即,在名称到位置解析之后),拥有访问位置的安全方法具有高度重要性。在这些情况下,应考虑商定的军事指挥与控制(C2)安全,包括认证和授权。然而,与任何环境一样,军事环境中的大多数通信都是低级别的不安全信息或安全程度最低的信息。互联网得到了很好的利用,而URN对于兼容的web服务是必不可少的。

7. IANA Considerations
7. IANA考虑

This document registers with IANA a new formal URN Namespace ID, "dgiwg", following the procedures as defined in RFC 3406 [RFC3406]. The completed registration template is in Section 2 of this document. The "Uniform Resource Names (URN) Namespaces" registry is available from the IANA website: http://www.iana.org.

本文档按照RFC 3406[RFC3406]中定义的过程,向IANA注册一个新的正式URN命名空间ID“dgiwg”。完整的注册模板见本文件第2节。“统一资源名称(URN)命名空间”注册表可从IANA网站获得:http://www.iana.org.

8. References
8. 工具书类
8.1. Normative References
8.1. 规范性引用文件

[RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[RFC2141]Moats,R.,“瓮语法”,RFC 21411997年5月。

[RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[RFC3406]Daigle,L.,van Gulik,D.,Iannella,R.,和P.Faltstrom,“统一资源名称(URN)命名空间定义机制”,BCP 66,RFC 3406,2002年10月。

8.2. Informative References
8.2. 资料性引用

[RFC1737] Sollins, K. and L. Masinter, "Functional Requirements for Uniform Resource Names", RFC 1737, December 1994.

[RFC1737]Sollins,K.和L.Masinter,“统一资源名称的功能要求”,RFC 1737,1994年12月。

[STD-DP-07-024-ed1.0.1] DGIWG Terminology Register Technical Specification, June 2008.

[STD-DP-07-024-ed1.0.1]DGIWG术语登记册技术规范,2008年6月。

Author's Address

作者地址

Carl Reed, PhD OGC, Inc. 2536 West Prospect Fort Collins, CO US

卡尔·里德博士,OGC公司,美国柯林斯堡西远景2536号

   EMail: creed@opengeospatial.org
        
   EMail: creed@opengeospatial.org