Network Working Group C. Reed Request for Comments: 5165 Open Geospatial Consortium Category: Informational April 2008
Network Working Group C. Reed Request for Comments: 5165 Open Geospatial Consortium Category: Informational April 2008
A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Open Geospatial Consortium (OGC)
开放地理空间联盟(OGC)的统一资源名称(URN)命名空间
Status of This Memo
关于下段备忘
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。
Abstract
摘要
This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace that is engineered by the Open Geospatial Consortium (OGC) for naming persistent resources published by the OGC. The formal Namespace IDentifier (NID) is "ogc".
本文档描述了由开放地理空间联盟(OGC)设计的统一资源名称(URN)命名空间,用于命名OGC发布的持久资源。正式名称空间标识符(NID)是“ogc”。
The Open Geospatial Consortium (OGC) is a voluntary consensus standards organization. Founded in 1994, the OGC produces many kinds of technical documents, including: standards, working drafts, technical reports, discussion papers, and XML schemas. The OGC wishes to provide persistent, location-independent Identifiers for these resources. Further, a number of OGC standards and application schemas of OGC standards are now used and/or referenced by standards specifications from other standards organizations, including OASIS, the IETF, IEEE, ISO, and OMA.
开放地理空间联盟(OGC)是一个自愿协商一致的标准组织。OGC成立于1994年,生产多种技术文档,包括:标准、工作草案、技术报告、讨论文件和XML模式。OGC希望为这些资源提供持久的、与位置无关的标识符。此外,其他标准组织(包括OASIS、IETF、IEEE、ISO和OMA)的标准规范现在使用和/或引用了许多OGC标准和OGC标准的应用模式。
The OGC core mission is to develop spatial interface and encoding specifications that are openly available and royalty free. Products and services that conform to OGC interface specifications enable users to freely exchange and process spatial information across networks, computing platforms, and products. Interoperability in such an environment is facilitated by the use of a system of persistent identifiers that are global in scope. The OGC is the only standards organization whose mission is specifically focused in interfaces and encodings for geospatial content and services.
OGC的核心任务是开发公开可用且免版税的空间接口和编码规范。符合OGC接口规范的产品和服务使用户能够跨网络、计算平台和产品自由交换和处理空间信息。这种环境中的互操作性通过使用范围为全局的持久标识符系统来实现。OGC是唯一一家专门致力于地理空间内容和服务的接口和编码的标准组织。
Motivated by these concerns, the OGC would like to assign formal URNs to published resources in order to provide persistent, location-independent identifiers for them. The process for registering a namespace identifier is documented in RFC 3406 [2].
出于这些考虑,OGC希望为已发布的资源分配正式的URN,以便为它们提供持久的、位置独立的标识符。注册名称空间标识符的过程记录在RFC 3406[2]中。
The official IANA registry of URN namespaces is available online: <http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces>.
URN名称空间的官方IANA注册表可在线获取:<http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces>.
2. URN Specification for "ogc" NID
2. “ogc”NID的URN规范
Namespace ID:
命名空间ID:
ogc
ogc
Registration Information:
注册资料:
Registration Version Number: 1 Registration Date: 2007-08-16
注册版本号:1注册日期:2007-08-16
Declared registrant of the namespace:
已声明命名空间的注册人:
Open Geospatial Consortium, Inc. (Headquarters) 35 Main Street, Suite 5 Wayland, MA 01778-5037, USA c/o Carl Reed (creed@opengeospatial.org)
Open Geospatial Consortium,Inc.(总部)美国马萨诸塞州韦兰大道35号5号套房01778-5037,转交卡尔·里德(creed@opengeospatial.org)
Declaration of syntactic structure:
句法结构声明:
The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "ogc" NID will have the following structure:
使用“ogc”NID的所有URN的命名空间特定字符串(NSS)将具有以下结构:
urn:ogc:{OGCresource}:{ResourceSpecificString}
urn:ogc:{OGCresource}:{ResourceSpecificString}
where the "OGCresource" is a US-ASCII string that conforms to the URN syntax requirements [1] and defines a specific class of resource type. Each resource type has a specific labeling scheme that is covered by "ResourceSpecificString", which also conforms to the naming requirements of [1]. The only exception is that the character ":" shall not be used as part of the "OGCresource" string. This is to avoid possible confusion. Further, "OGCresource" is case sensitive.
其中,“OGCresource”是一个US-ASCII字符串,符合URN语法要求[1],并定义了资源类型的特定类别。每个资源类型都有一个特定的标签方案,该方案由“ResourceSpecificString”涵盖,它也符合[1]的命名要求。唯一的例外是“:”字符不能用作“OGCresource”字符串的一部分。这是为了避免可能的混淆。此外,“OGCresource”区分大小写。
The OGC maintains a naming authority, the OGC Naming Authority (ONA), that will manage the assignment of "OGCresources" and the specific registration values assigned for each resource class.
OGC维护一个命名机构,即OGC命名机构(ONA),该机构将管理“OGC资源”的分配以及为每个资源类分配的特定注册值。
Relevant ancillary documentation:
相关辅助文件:
The OGC Naming Authority (ONA) provides information on the registered resources and the registrations for each. More information about ONA, the registration activities, and procedures to be followed are available at:
OGC命名机构(ONA)提供有关已注册资源和每个资源的注册的信息。有关ONA、注册活动和要遵循的程序的更多信息,请访问:
https://portal.opengeospatial.org/wiki/twiki/bin/view/ Member/OGCUrnIntro
https://portal.opengeospatial.org/wiki/twiki/bin/view/ Member/OGCUrnIntro
An operational OGC URN "resolver" is available at http://urn.opengis.net/. The resolver provides a registry of the currently member approved OGC URN's used in currently approved and implemented OGC standards.
An operational OGC URN "resolver" is available at http://urn.opengis.net/. The resolver provides a registry of the currently member approved OGC URN's used in currently approved and implemented OGC standards.translate error, please retry
The OGC Naming Authority is a permanent OGC resource. The documents and related OGC URN resources, such as the URN resolver, have stable URLs. The ONA reference is http://www.opengeospatial.org/ogcna.
OGC命名机构是一个永久的OGC资源。文档和相关的OGC URN资源(如URN解析器)具有稳定的URL。ONA参考是http://www.opengeospatial.org/ogcna.
There are a number of OGC Best Practice and Standards documents that define member agreements on the definitions for "OGCresource" and ResourceSpecificString.
有许多OGC最佳实践和标准文档定义了关于“OGC资源”和ResourceSpecificString定义的成员协议。
Identifier uniqueness considerations:
标识符唯一性注意事项:
The ONA manages resources using the "ogc" NID and will be the authority for managing the resources and subsequent strings associated. In the associated procedures, ONA will ensure the uniqueness of the strings themselves or shall permit secondary responsibility for the management of well-defined sub-trees.
ONA使用“ogc”NID管理资源,并将成为管理资源和后续相关字符串的机构。在相关程序中,ONA将确保字符串本身的唯一性,或允许对定义良好的子树进行管理。
The OGC may permit the use of experimental type values that will not be registered. As a consequence, multiple users may end up using the same value for separate uses. As experimental usage is only intended for testing purposes, this should not be a real issue.
OGC可允许使用未注册的实验类型值。因此,多个用户可能最终使用相同的值进行单独使用。由于实验用途仅用于测试目的,因此这不应该是一个真正的问题。
Identifier persistence considerations:
标识符持久性注意事项:
The OGC provides clear documentation on a number of the registered uses of the "ogc" NID. Additional uses developed by the OGC membership in the future will be first approved by the ONA and then by the entire OGC voting membership. This is the normal process for all OGC documents that become OGC standards or other permanent resources for use by the community.
OGC提供了关于“OGC”NID的许多注册使用的清晰文档。OGC成员在未来开发的其他用途将首先由ONA批准,然后由整个OGC投票成员批准。这是所有成为OGC标准或社区使用的其他永久资源的OGC文档的正常过程。
The OGC Naming Authority maintains a permanent registry of approved uses. This resource is structured such that each "OGCresource" has a separate description and registration table.
OGC命名机构维护批准用途的永久登记册。该资源的结构使得每个“OGCresource”都有一个单独的描述和注册表。
The registration tables and information are published and maintained by the ONA on the OGC web site.
注册表格和信息由ONA在OGC网站上发布和维护。
Process of identifier assignment:
标识符分配过程:
The ONA uses the approved OGC standards policies and procedures for discussion, approval, and registration of each type of resource maintained [3].
ONA使用批准的OGC标准政策和程序来讨论、批准和注册维护的每种类型的资源[3]。
Each such resource may have three types of registration activities:
每个此类资源可能有三种类型的注册活动:
1) Registered values associated with OGC specs or services 2) Registration of values or sub-trees to other entities 3) Name models for use in experimental purposes
1) 与OGC规范或服务相关的注册值2)将值或子树注册到其他实体3)命名用于实验目的的模型
Process for identifier resolution:
标识符解析过程:
The namespace is not listed with a Resolution Discovery System (RDS); this is not relevant.
名称空间未与解析发现系统(RDS)一起列出;这是不相关的。
Rules for Lexical Equivalence:
词汇对等规则:
No special considerations except as noted in the declaration of syntactic structure; the rules for lexical equivalence of [1] apply.
除句法结构声明中所述外,无特殊注意事项;[1]的词汇对等规则适用。
Conformance with URN Syntax:
符合URN语法:
No special considerations.
没有特别考虑。
Validation mechanism:
验证机制:
None specified. URN assignment will be handled by procedures implemented in support of ONA activities.
没有具体说明。URN分配将由支持ONA活动的程序执行。
Scope:
范围:
Global
全球的
The following examples are representative URNs that have been assigned by the ONA.
以下示例是ONA分配的具有代表性的URN。
urn:ogc:specification:gml:doc-is(02-023r4):3.0.0
urn:ogc:specification:gml:doc-is(02-023r4):3.0.0
Defines the URN to be used to identify version 3.0.0 of an OGC specification document for the Geography Markup Language in the OGC document archives.
定义用于标识OGC文档归档中地理标记语言的OGC规范文档版本3.0.0的URN。
urn:ogc:serviceType:CatalogueService:2.0.2:HTTP
urn:ogc:serviceType:CatalogueService:2.0.2:HTTP
Defines the URN to be used for an application to specify the specific service type for an OGC Catalogue service.
定义应用程序要使用的URN,以指定OGC目录服务的特定服务类型。
urn:ogc:def:crs:EPSG:6.3:26986
urn:ogc:def:crs:EPSG:6.3:26986
This is the URN literal to reference the definition of the Coordinate Reference System (CRS) with code 26986 that is specified in version 6.3 of the EPSG database [4].
这是参考EPSG数据库[4]版本6.3中规定的代码为26986的坐标参考系(CRS)定义的URN文本。
There is currently no available namespace that will allow the OGC to uniquely specify and access resources, such as schemas and registries, that are required by organizations implementing OGC standards. There is also a need for other standards organizations, such as OASIS and the IETF, to be able to access OGC specific resources.
目前没有可用的名称空间允许OGC唯一地指定和访问实现OGC标准的组织所需的资源,如模式和注册表。其他标准组织(如OASIS和IETF)也需要能够访问OGC特定的资源。
The geospatial and location services industry will benefit from the publication of this namespace by having more permanent and reliable names for the XML namespaces, schema locations, standards document reference, and other document artifacts required for implementation of an OGC standard.
地理空间和位置服务行业将从该名称空间的发布中获益,因为它为XML名称空间、模式位置、标准文档引用和实施OGC标准所需的其他文档工件提供了更持久和可靠的名称。
The OGC members considered the use of other existing NIDs, such as those for OASIS and OMA. However, the semantics for geospatial content and services have a number of unique characteristics, such as the expression of coordinate reference systems. The URN syntax used by OASIS and OMA do not support the necessary elements to express the full semantics used in and by the geospatial community.
OGC成员考虑使用其他现有NID,如OASIS和OMA的NID。然而,地理空间内容和服务的语义具有许多独特的特征,例如坐标参考系的表达。OASIS和OMA使用的URN语法不支持表达地理空间社区中使用的完整语义所需的元素。
Both the traditional geospatial and location services industry as well as the broader IT community will benefit from the publication of this namespace by providing permanent and reliable names for the XML namespaces, schema locations, catalogues registries, and other document artifacts required for implementation of an OGC standard.
通过为实施OGC标准所需的XML名称空间、模式位置、目录注册表和其他文档工件提供永久和可靠的名称,传统的地理空间和位置服务行业以及更广泛的IT社区都将受益于此名称空间的发布。
We desire these resources to be freely and openly available as a set of community resources. Not only can OGC members identify and submit new proposals for additional resources, but any individual or organization can make a contribution by submitting a proposal to the OGC for consideration by the ONA. Normal OGC standards discussion and approval processes will be used to process any new community contribution.
我们希望这些资源能够作为一套社区资源免费公开提供。OGC成员不仅可以确定并提交新的额外资源提案,而且任何个人或组织都可以通过向OGC提交提案供ONA审议来做出贡献。正常的OGC标准讨论和批准流程将用于处理任何新的社区贡献。
Since 2003, the OGC membership has been developing expertise in using the OGC URN. The knowledge and experience gained through implementation experiments and a variety of operational test beds contributed to the current OGC URN specification. The knowledge is documented in OGC documents (above) as well as an operational OGC URN resolver. Work is also underway on a publicly accessible OGC URN registry. These resources are necessary for a number of reasons, including the fact that numerous agencies and organizations, such as NATO and NGA, have mandated a procurement policy that requires OGC standards and their related OGC URNs.
自2003年以来,OGC成员一直在发展使用OGC URN的专业知识。通过实施实验和各种操作测试平台获得的知识和经验为当前的OGC URN规范做出了贡献。这些知识记录在OGC文档(如上)以及操作OGC URN解析器中。一个可公开访问的OGC URN注册表的工作也在进行中。这些资源是必要的,原因有很多,包括许多机构和组织,如北约和NGA,已授权采购政策,要求OGC标准及其相关OGC URN。
There are no additional security considerations other than those normally associated with the use and resolution of URNs in general.
除了通常与使用和解决骨灰盒相关的安全注意事项外,没有其他安全注意事项。
This document defines a URN NID registration of "ogc", which has been entered into the IANA registry located at <http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces>.
本文件定义了“ogc”的URN NID注册,该注册已输入位于<http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces>.
[1] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
[1] 护城河,R.,“瓮语法”,RFC 21411997年5月。
[2] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.
[2] Daigle,L.,van Gulik,D.,Iannella,R.,和P.Faltstrom,“统一资源名(URN)命名空间定义机制”,BCP 66,RFC 3406,2002年10月。
[3] OGC Technical Committee Policies and Procedures, Version 3, October 1, 2007. Available (online): https://portal.opengeospatial.org/files/?artifact_id=12586
[3] OGC Technical Committee Policies and Procedures, Version 3, October 1, 2007. Available (online): https://portal.opengeospatial.org/files/?artifact_id=12586
[4] "Definition identifier URNs in OGC namespace" Version 1.1 Arliss Whiteside, An OGC Best Practices, August 2006. Available (online): http://portal.opengeospatial.org/files/?artifact_id=16339
[4] "Definition identifier URNs in OGC namespace" Version 1.1 Arliss Whiteside, An OGC Best Practices, August 2006. Available (online): http://portal.opengeospatial.org/files/?artifact_id=16339
Author Address
作者地址
Carl Reed, PhD Chief Technology Officer Open Geospatial Consortium, Inc. 35 Main Street, Suite 5 Wayland, MA 01778-5037, USA
Carl Reed博士,首席技术官开放地理空间联盟有限公司,地址:美国马萨诸塞州韦兰大街35号5室01778-5037
EMail: creed@opengeospatial.org
EMail: creed@opengeospatial.org
Full Copyright Statement
完整版权声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
版权所有(C)IETF信托基金(2008年)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
本文件受BCP 78中包含的权利、许可和限制的约束,除其中规定外,作者保留其所有权利。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
本文件及其包含的信息以“原样”为基础提供,贡献者、他/她所代表或赞助的组织(如有)、互联网协会、IETF信托基金和互联网工程任务组不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。
Intellectual Property
知识产权
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何独立努力来确定任何此类权利。有关RFC文件中权利的程序信息,请参见BCP 78和BCP 79。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
向IETF秘书处披露的知识产权副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果,可从IETF在线知识产权存储库获取,网址为http://www.ietf.org/ipr.
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涵盖实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送至IETF的IETF-ipr@ietf.org.