Network Working Group T. Narten Request for Comments: 4879 IBM BCP: 79 April 2007 Updates: 3979 Category: Best Current Practice
Network Working Group T. Narten Request for Comments: 4879 IBM BCP: 79 April 2007 Updates: 3979 Category: Best Current Practice
Clarification of the Third Party Disclosure Procedure in RFC 3979
RFC 3979中第三方披露程序的澄清
Status of This Memo
关于下段备忘
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。本备忘录的分发不受限制。
Copyright Notice
版权公告
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
版权所有(C)IETF信托基金(2007年)。
Abstract
摘要
This document clarifies and updates a single sentence in RFC 3979. Specifically, when third party Intellectual Property Rights (IPR) disclosures are made, the intention is that the IETF Executive Director notify the IPR holder that a third party disclosure has been filed, and to ask the IPR holder whether they have any disclosure that needs to be made, per applicable RFC 3979 rules.
本文件澄清并更新了RFC 3979中的一句话。具体而言,当进行第三方知识产权(IPR)披露时,IETF执行董事应通知知识产权持有人已提交第三方披露,并根据适用的RFC 3979规则询问知识产权持有人是否需要进行任何披露。
This document clarifies and updates a single sentence in RFC 3979 [RFC3979]. Specifically, when third party IPR disclosures are made, the intention is that the IETF Executive Director notify the IPR holder that a third party disclosure has been filed, and to ask the IPR holder whether they have any disclosure that needs to be made, per applicable RFC 3979 rules.
本文件澄清并更新了RFC 3979[RFC3979]中的一句话。具体而言,当进行第三方知识产权披露时,IETF执行董事应通知知识产权持有人已提交第三方披露,并根据适用的RFC 3979规则询问知识产权持有人是否需要进行任何披露。
This document updates RFC 3979.
本文件更新了RFC 3979。
RFC 3979, Section 4 (C), states:
RFC 3979第4(C)节规定:
(C) Where Intellectual Property Rights have been disclosed for IETF Documents as provided in Section 6 of this document, the IETF Executive Director shall request from the discloser of such IPR, a written assurance that upon approval by the IESG for publication as RFCs of the relevant IETF specification(s), all persons will be able to obtain the right to implement, use, distribute and exercise other rights with respect to Implementing Technology under one of the licensing options specified in Section 6.5 below unless such a statement has already been submitted.
(C) 如果已按照本文件第6节的规定披露了IETF文件的知识产权,IETF执行董事应要求此类知识产权的披露方提供书面保证,在IESG批准作为相关IETF规范的RFC发布后,除非已经提交了该声明,否则所有人都将有权根据下文第6.5节规定的许可方案之一实施、使用、分发和行使与实施技术有关的其他权利。
In the case of third party disclosures, it makes no sense to ask the discloser about potential licensing terms, since they do not own the IPR. Instead, it only makes sense to ask the IPR holder.
在第三方披露的情况下,询问披露方潜在的许可条款是没有意义的,因为他们不拥有知识产权。相反,只有询问知识产权持有者才有意义。
This document updates RFC 3979 by changing the word "discloser" to "holder" in the above text.
本文件更新了RFC 3979,将上述文本中的“披露方”改为“持有人”。
This document has no known security implications.
此文档没有已知的安全含义。
[RFC3979] Bradner, S., "Intellectual Property Rights in IETF Technology", BCP 79, RFC 3979, March 2005.
[RFC3979]Bradner,S.,“IETF技术中的知识产权”,BCP 79,RFC 3979,2005年3月。
Author's Address
作者地址
Thomas Narten IBM Corporation 3039 Cornwallis Ave. PO Box 12195 - BRQA/502 Research Triangle Park, NC 27709-2195
Thomas Narten IBM Corporation 3039 Cornwallis Ave.邮政信箱12195-北卡罗来纳州三角研究公园BRQA/502 27709-2195
Phone: 919-254-7798 EMail: narten@us.ibm.com
电话:919-254-7798电子邮件:narten@us.ibm.com
Full Copyright Statement
完整版权声明
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
版权所有(C)IETF信托基金(2007年)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
本文件受BCP 78中包含的权利、许可和限制的约束,除其中规定外,作者保留其所有权利。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
本文件及其包含的信息以“原样”为基础提供,贡献者、他/她所代表或赞助的组织(如有)、互联网协会、IETF信托基金和互联网工程任务组不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。
Intellectual Property
知识产权
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何独立努力来确定任何此类权利。有关RFC文件中权利的程序信息,请参见BCP 78和BCP 79。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
向IETF秘书处披露的知识产权副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果,可从IETF在线知识产权存储库获取,网址为http://www.ietf.org/ipr.
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涵盖实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送至IETF的IETF-ipr@ietf.org.
Acknowledgement
确认
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。