Network Working Group                                         G. Parsons
Request for Comments: 3804                               Nortel Networks
Category: Standards Track                                      June 2004
        
Network Working Group                                         G. Parsons
Request for Comments: 3804                               Nortel Networks
Category: Standards Track                                      June 2004
        

Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing

Internet邮件(VPIM)寻址的语音配置文件

Status of this Memo

本备忘录的状况

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

本文件规定了互联网社区的互联网标准跟踪协议,并要求进行讨论和提出改进建议。有关本协议的标准化状态和状态,请参考当前版本的“互联网官方协议标准”(STD 1)。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2004).

版权所有(C)互联网协会(2004年)。

Abstract

摘要

This document lists the various Voice Profile for Internet Mail (VPIM) email address formats that are currently in common use and defines several new address formats for special case usage. Requirements are imposed on the formats of addresses used in VPIM submission mode.

本文档列出了当前常用的各种Internet Mail(VPIM)电子邮件地址格式的语音配置文件,并定义了几种新的地址格式以供特殊情况使用。对VPIM提交模式中使用的地址格式提出了要求。

Table of Contents

目录

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Conventions used in this Document. . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  VPIM v2 Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   4.  VPIM Addressing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.1.  VPIM Gateways. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.2.  VPIM Submission LHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.3.  VPIM Submission Addresses. . . . . . . . . . . . . . . .  7
   5.  Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
   6.  IANA Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       6.1.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "VPIM". . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       6.2.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "VOICE" . . . . . . . . . . . . . . . .  9
       6.3.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "AMIS". . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       6.4.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "SYSNUM". . . . . . . . . 10
       6.5.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "EXT" . . . . . . . . . . 11
        
   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Conventions used in this Document. . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  VPIM v2 Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   4.  VPIM Addressing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.1.  VPIM Gateways. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.2.  VPIM Submission LHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       4.3.  VPIM Submission Addresses. . . . . . . . . . . . . . . .  7
   5.  Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
   6.  IANA Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       6.1.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "VPIM". . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       6.2.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "VOICE" . . . . . . . . . . . . . . . .  9
       6.3.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             service-selector "AMIS". . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       6.4.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "SYSNUM". . . . . . . . . 10
       6.5.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "EXT" . . . . . . . . . . 11
        
       6.6.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "DL". . . . . . . . . . . 12
   7 . References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       7.1.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       7.2.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   8.  Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   9.  Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
        
       6.6.  IANA Registration form for new value of GSTN address
             qualif-type1 keyword and value "DL". . . . . . . . . . . 12
   7 . References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       7.1.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       7.2.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   8.  Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   9.  Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
        
1. Introduction
1. 介绍

This document lists the various VPIM email address formats that are currently in common use and defines several new address formats for special case usage. Requirements are imposed on the formats of addresses used in VPIM submission mode

本文档列出了当前常用的各种VPIM电子邮件地址格式,并为特殊情况定义了几种新的地址格式。对VPIM提交模式中使用的地址格式提出了要求

[VPIM2] does not place any restrictions on the email address format. However, it does recommend the use of a numeric LHS since many legacy voice mail systems only use digits to identify mailboxes. Further, it recommends a structure to handle private, international and extensions. The private format has become deployed in most existing VPIM v2 systems, further some systems will only accept messages from addresses with a numeric LHS.

[VPIM2]对电子邮件地址格式没有任何限制。但是,它确实建议使用数字LHS,因为许多传统语音邮件系统仅使用数字来标识邮箱。此外,它还建议建立一个处理私人、国际和国际扩展的结构。私有格式已部署在大多数现有VPIM v2系统中,此外,一些系统将只接受来自带有数字LHS的地址的消息。

[IVM] does not describe addressing at all. The LHS format is left to the discretion of the mailbox owner. However, it is useful in some cases (like submission or tunneling) to specify a LHS format. A format based on GSTN addressing [GSTN] is presented.

[IVM]根本不描述寻址。LHS格式由邮箱所有者自行决定。但是,在某些情况下(如提交或隧道)指定LHS格式很有用。提出了一种基于GSTN寻址的格式[GSTN]。

This document defines the various recipient (i.e., TO) addresses for VPIM and IVM messages.

本文档定义了VPIM和IVM消息的各种收件人(即收件人)地址。

2. Conventions used in this Document
2. 本文件中使用的公约

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

本文件中的关键词“必须”、“不得”、“要求”、“应”、“不应”、“应”、“不应”、“建议”、“可”和“可选”应按照RFC 2119[RFC2119]中所述进行解释。

"LHS" as used in this document is to be interpreted as the left side of the "@" in an email address. It is defined as "local-part" in RFC-2822.

本文件中使用的“LHS”应解释为电子邮件地址中“@”的左侧。在RFC-2822中定义为“局部零件”。

"RHS" as used in this document is to be interpreted as the right side of the "@" in an email address. It is defined as "domain" in RFC-2822.

本文件中使用的“RHS”应解释为电子邮件地址中“@”的右侧。在RFC-2822中定义为“域”。

3. VPIM v2 Addressing
3. VPIM v2寻址

This is defined in section 4.1.1 of [VPIM2] and [VPIMV2R2]. Of the four groups of addresses defined, the mailbox number format is the most commonly used in VPIM v2 systems.

这在[VPIM2]和[VPIMV2R2]的第4.1.1节中有定义。在定义的四组地址中,邮箱号码格式是VPIM v2系统中最常用的。

Example: 6137637582@nortelnetworks.com

例子:6137637582@nortelnetworks.com

4. VPIM Addressing
4. VPIM寻址

VPIM places no restrictions on the form of the Internet address. VPIM systems must be capable of receiving an arbitrary email address and generating a reply to that address. No inferences about the structure of the local part (LHS) should be necessary.

VPIM对互联网地址的形式没有任何限制。VPIM系统必须能够接收任意电子邮件地址并生成对该地址的回复。无需推断局部零件(LHS)的结构。

Recipients email addresses must be created in a form compatible with the recipients system and consistent with the address entry capabilities of a telephone user interface.

收件人电子邮件地址必须以与收件人系统兼容的格式创建,并与电话用户界面的地址输入功能一致。

The following sections use formal syntax compliant with RFC 2234, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF".

以下部分使用符合RFC 2234“语法规范的扩充BNF:ABNF”的正式语法。

4.1. VPIM Gateways
4.1. VPIM网关

A gateway translates between dissimilar environments. For VPIM, a gateway connects between the VPIM profile of Internet mail and other voice mail networking protocols (including voice call answer and delivery). These may be proprietary or standard (like AMIS [AMIS-A]). VPIM gateways typically service multiple voice mail users or, in the case of call answer, service only one. In the former case, they serve as a classic "mail transfer agent" (MTA) and in the latter as a classic "mail user agent" (UA).

网关在不同的环境之间转换。对于VPIM,网关连接Internet邮件的VPIM配置文件和其他语音邮件网络协议(包括语音呼叫应答和传送)。这些可能是专有的或标准的(如AMIS[AMIS-A])。VPIM网关通常为多个语音邮件用户提供服务,或者在呼叫应答的情况下,仅为一个用户提供服务。在前一种情况下,它们充当经典的“邮件传输代理”(MTA),在后一种情况下充当经典的“邮件用户代理”(UA)。

An onramp is a gateway which connects from another voice mail networking protocol to VPIM. An offramp is a gateway which connects from VPIM to another voice mail networking protocol. Behavior of onramps and offramps is out of scope for this specification.

入口是从另一个语音邮件网络协议连接到VPIM的网关。出口是从VPIM连接到另一个语音邮件网络协议的网关。入口匝道和出口匝道的行为超出本规范的范围。

This specification describes the VPIM service portion of onramp and offramp addressing.

本规范描述了入站和出站寻址的VPIM服务部分。

4.2. VPIM Submission LHS
4.2. VPIM提交LHS

Limited capability voice mail machines may send messages by default to an external message submission gateway. These gateways will convert the unresolved telephone number of the recipient into a

默认情况下,功能有限的语音邮件机器可以将邮件发送到外部邮件提交网关。这些网关将把收件人的未解析电话号码转换为

legitimate email address. Messages requiring address resolution must be sent to a submission system which will convert the submitted address into the route-able email address.

合法的电子邮件地址。需要地址解析的邮件必须发送到提交系统,该系统将提交的地址转换为可路由的电子邮件地址。

Additionally, limited capability email systems may send messages to a VPIM onramp system indicated on the RHS. The LHS would indicate that the message is to be sent as a VPIM message to the telephone number indicated. In this case, address and message translation is performed by the gateway.

此外,能力有限的电子邮件系统可能会向RHS上指示的VPIM入口系统发送消息。LHS将指示该消息将作为VPIM消息发送至所示的电话号码。在这种情况下,地址和消息转换由网关执行。

Telephone numbers sent in a VPIM submission mode MUST be sent in one of the following forms.

以VPIM提交模式发送的电话号码必须以以下形式之一发送。

This is based on the format defined in [GSTN-ADDR] and extensions in [GSTN].

这基于[GSTN-ADDR]中定义的格式和[GSTN]中的扩展。

4.2.1. The VPIM address
4.2.1. VPIM地址

For voice messages that are intended to be sent as VPIM messages the service-selector element is defined to be:

对于拟作为VPIM消息发送的语音消息,服务选择器元素定义为:

   vpim-service-selector = "VPIM"
        
   vpim-service-selector = "VPIM"
        

The resultant vpim-address and vpim-mbox are formally

生成的vpim地址和vpim mbox是正式的

vpim-address = vpim-mbox [ pstn-recipient ]

vpim地址=vpim mbox[pstn收件人]

   vpim-mbox = [ "VPIM=" ] ( global-phone / local-phone )
               [ sub-addr-spec ext-addr-spec dl-addr-spec]
        
   vpim-mbox = [ "VPIM=" ] ( global-phone / local-phone )
               [ sub-addr-spec ext-addr-spec dl-addr-spec]
        
   dl-addr-spec = "/DL=" sub-addr
                           ;note that "/DL=" is case INSENSITIVE
   ext-addr-spec = [ ext-sep sub-addr ]
   ext-sep = ( "/EXT=" / "+" )
                         ; note that "/EXT=" is case INSENSITIVE
                         ; "+" is used for compatibility with current
                         ; VPIM v2 addressing
        
   dl-addr-spec = "/DL=" sub-addr
                           ;note that "/DL=" is case INSENSITIVE
   ext-addr-spec = [ ext-sep sub-addr ]
   ext-sep = ( "/EXT=" / "+" )
                         ; note that "/EXT=" is case INSENSITIVE
                         ; "+" is used for compatibility with current
                         ; VPIM v2 addressing
        

For clarity, here is an example of a very simple vpim-mbox:

为清楚起见,以下是一个非常简单的vpim mbox示例:

VPIM=6137637582

VPIM=6137637582

The extension syntax, that is a phone number followed by "/EXT=" defining the extension, would be used where the mailbox does not have a direct dial number associated with it (e.g., typically behind a non-ISDN PBX). For example:

分机语法,即电话号码后跟“/EXT=”定义分机,可用于邮箱没有直接拨号号码的情况(例如,通常在非ISDN PBX后面)。例如:

        VPIM=7035255550/EXT=227
        
        VPIM=7035255550/EXT=227
        

The distribution list syntax, that is a phone number followed by "/DL=" defining the list, would be used to refer to a distribution list associated with the phone number (with or without an extension). For example:

通讯组列表语法,即电话号码后跟“/DL=”定义列表,将用于引用与电话号码关联的通讯组列表(带或不带分机)。例如:

        VPIM=+14165977230/DL=93
        
        VPIM=+14165977230/DL=93
        
4.2.2. The Voice address
4.2.2. 语音地址

For voice messages that are intended to be sent as a voice outdialing at the destination system, the service-selector element is defined to be:

对于打算在目标系统作为语音外拨发送的语音消息,服务选择器元素定义为:

   voice-service-selector = "VOICE"
        
   voice-service-selector = "VOICE"
        

The resultant voice-address and voice-mbox are formally

生成的语音地址和语音mbox是正式的

voice-address = voice-mbox [ pstn-recipient ]

语音地址=语音mbox[pstn收件人]

voice-mbox = "VOICE=" ( global-phone / local-phone ) [ sub-addr-spec ] [post-sep post-dial]

voice mbox=“voice=”(全球电话/本地电话)[子地址规范][九月后拨号]

For more clarity, here is an example of a very simple voice-mbox:

为了更清楚,下面是一个非常简单的语音mbox示例:

VOICE=+3940226338

语音=+3940226338

4.2.3. The AMIS address
4.2.3. 非盟特派团地址

For voice messages that are intended to be sent as AMIS (Audio Messaging Interchange Specification) voice mail messages (as defined in [AMIS-A] and [AMIS-D]), the service-selector element is defined to be:

对于拟作为AMIS(音频消息交换规范)语音邮件消息(定义见[AMIS-A]和[AMIS-D])发送的语音消息,服务选择器元素定义为:

   amis-service-selector = "AMIS"
        
   amis-service-selector = "AMIS"
        

The resultant amis-address and amis-mbox are formally

生成的amis地址和amis mbox已正式发布

   amis-address = amis-mbox
        
   amis-address = amis-mbox
        
   amis-mbox = "AMIS=" amis-mailbox
               [ "/SYSNUM=" amis-sysnum ]
               ; note that "/SYSNUM=" is case INSENSITIVE
        
   amis-mbox = "AMIS=" amis-mailbox
               [ "/SYSNUM=" amis-sysnum ]
               ; note that "/SYSNUM=" is case INSENSITIVE
        
   amis-mailbox = ( amis-a / amis-d )
        
   amis-mailbox = ( amis-a / amis-d )
        
   amis-a = amis-a-number
        
   amis-a = amis-a-number
        
   amis-d = [ amis-mailbox-numberplan ][ "+" ] amis-mailbox-id
               [ "+" ] [ amis-mailbox-extension ]
        ; The "+" separators are used to be compatible
               ; the X.400 AMIS-D mailbox definition --
               ; if more than one element is present, both
               ; "+" must appear.  Note also that the total
               ; length of this field is restricted to 32
               ; characters by AMIS-D.
        
   amis-d = [ amis-mailbox-numberplan ][ "+" ] amis-mailbox-id
               [ "+" ] [ amis-mailbox-extension ]
        ; The "+" separators are used to be compatible
               ; the X.400 AMIS-D mailbox definition --
               ; if more than one element is present, both
               ; "+" must appear.  Note also that the total
               ; length of this field is restricted to 32
               ; characters by AMIS-D.
        
   amis-mailbox-numberplan = 1*VCHAR
        
   amis-mailbox-numberplan = 1*VCHAR
        
   amis-mailbox-id = 1*16(VCHAR)
        
   amis-mailbox-id = 1*16(VCHAR)
        
   amis-mailbox-extension = 1*VCHAR
        
   amis-mailbox-extension = 1*VCHAR
        
   amis-sysnum =  amis-a-number
        
   amis-sysnum =  amis-a-number
        
   amis-a-number = ( amis-PSTN-number / amis-private-number )
        
   amis-a-number = ( amis-PSTN-number / amis-private-number )
        
   amis-PSTN-number = int-country-code "+"
                      area-code "+"
                      local-number "+"
                      ; This is in agreement with ITU [E.164]
                      ; specification and per [AMIS-A] - the
                      ; maximum length is 15 numeric digits.
                      ; The "+" separators are used to be
                      ; compatible with the X.400 AMIS-D
                      ; mailbox definition and replace the '#'
                      ; separators of AMIS-A
        
   amis-PSTN-number = int-country-code "+"
                      area-code "+"
                      local-number "+"
                      ; This is in agreement with ITU [E.164]
                      ; specification and per [AMIS-A] - the
                      ; maximum length is 15 numeric digits.
                      ; The "+" separators are used to be
                      ; compatible with the X.400 AMIS-D
                      ; mailbox definition and replace the '#'
                      ; separators of AMIS-A
        
   amis-private-number = "0++" local-number "+"
                      ; [AMIS-A] indicates that maximum permitted
                      ; length of the private number is 14
                      ; digits
        
   amis-private-number = "0++" local-number "+"
                      ; [AMIS-A] indicates that maximum permitted
                      ; length of the private number is 14
                      ; digits
        
   int-country-code = 1*4(DIGIT)
        
   int-country-code = 1*4(DIGIT)
        
   area-code = 1*(DIGIT)
        
   area-code = 1*(DIGIT)
        
   local-number = 1*(DIGIT)
        
   local-number = 1*(DIGIT)
        

For more clarity, here is an example of a simple AMIS-A amis-mbox:

为更清楚起见,以下是一个简单的AMIS-a AMIS mbox示例:

   AMIS=+1/401+3278144+/SYSNUM=1+401+3279542+
        
   AMIS=+1/401+3278144+/SYSNUM=1+401+3279542+
        
4.2.4. The fax address
4.2.4. 传真地址

Fax addresses used in VPIM are formatted as defined in [FAX-ADDR], section 2.

VPIM中使用的传真地址的格式如[Fax-ADDR]第2节所述。

4.3. VPIM Submission Addresses
4.3. VPIM提交地址

Based on [GSTN-ADDR], these are the resultant email addresses for the LHS presented above. VPIM and IVM systems that support submission MUST accept, translate (if necessary), and forward messages sent to these addresses.

基于[GSTN-ADDR],这些是上述LHS的最终电子邮件地址。支持提交的VPIM和IVM系统必须接受、翻译(如有必要)并转发发送到这些地址的消息。

4.3.1. The vpim-email
4.3.1. vpim电子邮件

The vpim-email element is a specific version of pstn-email for VPIM over the Internet e-mail transport system, where the service-selector distinction is set to "VPIM".

vpim电子邮件元素是用于互联网电子邮件传输系统上的vpim的pstn电子邮件的特定版本,其中服务选择器区分设置为“vpim”。

   vpim-email =  ["/"] vpim-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        
   vpim-email =  ["/"] vpim-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        

In this case the mta-I-pstn will usually point to a VPIM capable messaging system where the attached message will be delivered properly.

在这种情况下,mta-I-pstn通常指向支持VPIM的消息传递系统,在该系统中可以正确传递附加的消息。

4.3.2. The voice-email
4.3.2. 语音邮件

The voice-email element is a specific version of pstn-email for the voice outdialing over the Internet e-mail transport system, where the service-selector distinction is set to "VOICE".

语音电子邮件元素是pstn电子邮件的特定版本,用于通过Internet电子邮件传输系统进行语音外拨,其中服务选择器区分设置为“语音”。

   voice-email =  ["/"] voice-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        
   voice-email =  ["/"] voice-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        

In this case the mta-I-pstn will usually point to a device that will perform an outdial, that is for example, make a telephone call to the specified number and play a voice attachment.

在这种情况下,mta-I-pstn通常指向将执行外拨的设备,例如,拨打指定号码的电话并播放语音附件。

4.3.3. The amis-email
4.3.3. 非盟特派团电子邮件

The amis-email element is a specific version of pstn-email for the AMIS over the Internet e-mail transport system, where the service-selector distinction is set to "AMIS".

amis电子邮件元素是amis通过互联网电子邮件传输系统的pstn电子邮件的特定版本,其中服务选择器区分设置为“amis”。

   amis-email =  ["/"] amis-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        
   amis-email =  ["/"] amis-address ["/"] "@" mta-I-pstn
        

In this case the mta-I-pstn will usually point to a device that acts as a gateway to an AMIS network where the attached voice message will be delivered properly.

在这种情况下,mta-I-pstn通常指向一个设备,该设备充当AMIS网络的网关,连接的语音消息将在该网络中正确传递。

4.3.4. The fax-email
4.3.4. 传真电子邮件

Fax email addresses used in VPIM are formatted as defined in [FAX-ADDR], section 4.

VPIM中使用的传真电子邮件地址的格式如[Fax-ADDR]第4节所述。

5. Security Considerations
5. 安全考虑

Most security considerations are already identified in [VPIM2] and [IVM].

大多数安全注意事项已在[VPIM2]和[IVM]中确定。

An additional concern would be that the sender must trust and also be aware of the policies of the submission MTA to which the message is submitted. This is because, that MTA will make the determination of where the final destination is and how it will be delivered based on the VPIM submission LHS.

另一个问题是,发件人必须信任并了解邮件提交到的提交MTA的策略。这是因为MTA将根据VPIM提交LHS确定最终目的地的位置以及交付方式。

Submission MTAs should take care to not blindly place outdial calls to any number submitted (e.g., international numbers or "1-900" numbers). Ideally, senders should be authenticated to confirm their outdialing privileges.

提交MTA应注意不要盲目拨打任何提交的号码(例如国际号码或“1-900”号码)。理想情况下,应该对发件人进行身份验证,以确认他们的外拨权限。

6. IANA Considerations
6. IANA考虑

6.1. IANA Registration form for new value of GSTN address service-selector "VPIM"

6.1. GSTN地址服务选择器“VPIM”新值的IANA登记表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address service-selector specifier "VPIM"

主题:为GSTN地址服务选择器说明符“VPIM”注册新值

service-selector name:

服务选择器名称:

VPIM

VPIM

Description of Use:

使用说明:

VPIM - specify that the GSTN address refers to a voice mailbox that is intended to accept a VPIM message.

VPIM-指定GSTN地址是指用于接受VPIM消息的语音邮箱。

For a complete description refer to "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

有关完整说明,请参阅RFC 3804中的“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

6.2. IANA Registration form for new value of GSTN address service-selector "VOICE"

6.2. GSTN地址服务选择器“语音”新值IANA登记表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address service-selector specifier "VOICE"

主题:为GSTN地址服务选择器说明符“VOICE”注册新值

service-selector name:

服务选择器名称:

VOICE

嗓音

Description of Use:

使用说明:

VOICE - specify that the GSTN address refers to a voice device that is intended to be sent a voice message via an 'outdialing'.

语音-指定GSTN地址是指通过“拨出”发送语音消息的语音设备。

For a complete description refer to "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

有关完整说明,请参阅RFC 3804中的“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

6.3. IANA Registration form for new value of GSTN address service-selector "AMIS"

6.3. GSTN地址服务选择器“AMIS”新值的IANA登记表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address service-selector specifier "AMIS"

主题:为GSTN地址服务选择器说明符“AMIS”注册新值

service-selector name:

服务选择器名称:

AMIS

阿美族

Description of Use:

使用说明:

AMIS - specify that the GSTN address refers to a voice mailbox that is intended to be sent an AMIS (Audio Messaging Interchange Specification) voice mail message.

AMIS-指定GSTN地址是指拟发送AMIS(音频消息交换规范)语音邮件消息的语音邮箱。

For a complete description refer to "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

有关完整说明,请参阅RFC 3804中的“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

6.4. IANA Registration form for new value of GSTN address qualif-type1 keyword and value "SYSNUM"

6.4. GSTN地址qualif-type1关键字和值“SYSNUM”新值的IANA注册表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address qualif-type1 element "sysnum"

主题:为GSTN地址qualif-type1元素“sysnum”注册新值

qualif-type1 "keyword" name:

qualif-type1“关键字”名称:

sysnum

系统数

qualif-type1 "value" ABNF definition:

qualif-type1“值”ABNF定义:

      sysnum = 1*(DIGIT / "+")
        
      sysnum = 1*(DIGIT / "+")
        

Description of Use:

使用说明:

sysnum is used to specify the numeric optional AMIS sub-address element as described in "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

sysnum用于指定数字可选AMIS子地址元素,如RFC 3804“互联网邮件语音配置文件(VPIM)寻址”中所述。

Use Restriction:

使用限制:

The use of "SYSNUM" is restricted to "AMIS" service-selector, is it has no meaning outside the AMIS service.

“SYSNUM”的使用仅限于“AMIS”服务选择器,因为它在AMIS服务之外没有任何意义。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

6.5. IANA Registration form for new value of GSTN address qualif-type1 keyword and value "EXT"

6.5. GSTN地址qualif-type1关键字和值“EXT”的新值IANA登记表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address qualif-type1 element "EXT"

主题:为GSTN地址qualif-type1元素“EXT”注册新值

qualif-type1 "keyword" name:

qualif-type1“关键字”名称:

ext

提取

qualif-type1 "value" ABNF definition:

qualif-type1“值”ABNF定义:

      ext = 1*(DIGIT)
        
      ext = 1*(DIGIT)
        

Description of Use:

使用说明:

EXT is used to specify the numeric optional extension That identifies a particular VPIM mailbox as described in "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

EXT用于指定数字可选扩展名,该扩展名标识特定的VPIM邮箱,如RFC 3804“Internet邮件语音配置文件(VPIM)寻址”中所述。

Use Restriction:

使用限制:

The use of "EXT" is intended for the "VPIM" service-selector, however is may have meaning and be used outside the VPIM service.

“EXT”的使用旨在用于“VPIM”服务选择器,但可能具有含义,并在VPIM服务之外使用。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

6.6. IANA Registration form for new value of GSTN address qualif-type1 keyword and value "DL"

6.6. GSTN地址qualif-type1关键字和值“DL”的新值IANA登记表

To: IANA@iana.org

致:IANA@iana.org

Subject: Registration of new values for the GSTN address qualif-type1 element "DL"

主题:为GSTN地址qualif-type1元素“DL”注册新值

qualif-type1 "keyword" name:

qualif-type1“关键字”名称:

dl

dl

qualif-type1 "value" ABNF definition:

qualif-type1“值”ABNF定义:

      dl = 1*(DIGIT)
        
      dl = 1*(DIGIT)
        

Description of Use:

使用说明:

DL is used to specify the numeric optional personal

DL用于指定可选的个人数字

Distribution list for a particular VPIM mailbox as described in "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

特定VPIM邮箱的通讯组列表,如RFC 3804“Internet邮件(VPIM)寻址的语音配置文件”中所述。

Use Restriction:

使用限制:

The use of "DL" is intended for the "VPIM" service-selector, however is may have meaning and be used outside the VPIM service.

“DL”的使用旨在用于“VPIM”服务选择器,但其可能具有含义,并在VPIM服务之外使用。

Security Considerations:

安全考虑:

See the Security Consideration section of "Voice Profile for Internet Mail (VPIM) Addressing", RFC 3804.

请参阅RFC 3804“互联网邮件(VPIM)寻址语音配置文件”的安全注意事项部分。

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.0. Box 3511 Station C Ottawa, On K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax : +1-613-763-2697 Email: gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯北电网络公司,第0页。加拿大电话:+1-613-763-7582传真:+1-613-763-2697电子邮件:gparsons@nortelnetworks.com

7. References
7. 工具书类
7.1. Normative References
7.1. 规范性引用文件

[GSTN] Allocchio, C., "GSTN Address Element Extensions in e-mail Services", RFC 2846, June 2000.

[GSTN]Allocchio,C.,“电子邮件服务中的GSTN地址元素扩展”,RFC 28462000年6月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]Bradner,S.,“RFC中用于表示需求水平的关键词”,BCP 14,RFC 2119,1997年3月。

[RFC2822] Resinick, P., "Internet Message Format", RFC 2822, April 2001.

[RFC2822]Resinick,P.,“互联网信息格式”,RFC 2822,2001年4月。

[VPIM2] Vaudreuil, G. and G. Parsons, "Voice Profile for Internet Mail, Version 2", RFC 2421, September 1998.

[VPIM2]Vaudreuil,G.和G.Parsons,“互联网邮件语音配置文件,第2版”,RFC 24211998年9月。

[VPIMV2R2] Vaudreuil, G. and G. Parsons,"Voice Profile for Internet Mail - version 2 (VPIMv2)", RFC 3801, June 2004.

[VPIMV2R2]Vaudreuil,G.和G.Parsons,“互联网邮件语音配置文件-第2版(VPIMv2)”,RFC 38012004年6月。

[FAX-ADDR] Allocchio, C., "Minimal FAX address format in Internet Mail", RFC 3192, October 2001.

[传真地址]Allocchio,C.,“因特网邮件中的最小传真地址格式”,RFC3192,2001年10月。

[GSTN-ADDR] Allocchio, C., "Minimal GSTN address format in Internet Mail", RFC 3191, October 2001.

[GSTN-ADDR]Allocchio,C.,“互联网邮件中的最小GSTN地址格式”,RFC 31912001年10月。

7.2. Informative References
7.2. 资料性引用

[AMIS-A] Audio Messaging Interchange Specifications (AMIS) - Analog Protocol Version 1, Issue 2, February 1992.

[AMIS-A]音频消息交换规范(AMIS)-模拟协议第1版,第2期,1992年2月。

[AMIS-D] Audio Messaging Interchange Specifications (AMIS) - Digital Protocol Version 1, Issue 3, August 1993.

[AMIS-D]音频消息交换规范(AMIS)-数字协议第1版,第3期,1993年8月。

[E.164] CCITT Recommendation E.164 (1991), Telephone Network and ISDN Operation, Numbering, Routing and Mobile Service - Numbering Plan for the ISDN Era.

[E.164]CCITT建议E.164(1991),电话网络和ISDN操作,编号,路由和移动服务-ISDN时代的编号计划。

[IVM] McRae, S. and G. Parsons, "Internet Voice Mail", Work in Progress.

[IVM]McRae,S.和G.Parsons,“互联网语音邮件”,正在进行中。

8. Author's Address
8. 作者地址

Glenn W. Parsons Nortel Networks Ottawa, ON K1Y 4H7

Glenn W.Parsons Nortel Networks渥太华,K1Y 4H7

   Phone: +1-613-763-7582
   Fax  : +1-613-967-5060
   EMail: gparsons@nortelnetworks.com
        
   Phone: +1-613-763-7582
   Fax  : +1-613-967-5060
   EMail: gparsons@nortelnetworks.com
        
9. Full Copyright Statement
9. 完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

版权所有(C)互联网协会(2004年)。本文件受BCP 78中包含的权利、许可和限制的约束,除其中规定外,作者保留其所有权利。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件及其包含的信息是按“原样”提供的,贡献者、他/她所代表或赞助的组织(如有)、互联网协会和互联网工程任务组不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Intellectual Property

知识产权

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何独立努力来确定任何此类权利。有关RFC文件中权利的程序信息,请参见BCP 78和BCP 79。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

向IETF秘书处披露的知识产权副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果,可从IETF在线知识产权存储库获取,网址为http://www.ietf.org/ipr.

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涵盖实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送至IETF的IETF-ipr@ietf.org.

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。