Network Working Group H. Alvestrand Request for Comments: 3710 Cisco Systems Category: Informational February 2004
Network Working Group H. Alvestrand Request for Comments: 3710 Cisco Systems Category: Informational February 2004
An IESG charter
IESG章程
Status of this Memo
本备忘录的状况
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。
Copyright Notice
版权公告
Copyright (C) The Internet Society (2004). All Rights Reserved.
版权所有(C)互联网协会(2004年)。版权所有。
Abstract
摘要
This memo provides a charter for the Internet Engineering Steering Group (IESG), a management function of the Internet Engineering Task Force (IETF). It is meant to document the charter of the IESG as it is presently understood.
本备忘录为互联网工程指导小组(IESG)提供了章程,该小组是互联网工程任务组(IETF)的管理职能部门。它旨在记录IESG章程,正如目前所理解的那样。
The Internet Engineering Steering Group (IESG) is the group responsible for the direct operation of the IETF and for ensuring the quality of work produced by the IETF.
互联网工程指导小组(IESG)是负责IETF直接运作和确保IETF工作质量的小组。
The IESG charters and terminates working groups, selects their chairs, monitors their progress and coordinates efforts between them. The IESG performs technical review and approval of working group documents and candidates for the IETF standards track, and reviews other candidates for publication in the RFC series. It also administers IETF logistics, including operation of the Internet-Draft document series and the IETF meeting event.
IESG特许和终止工作组,选择其主席,监督其进展,并协调它们之间的工作。IESG对工作组文件和IETF标准跟踪候选文件进行技术审查和批准,并审查RFC系列中发布的其他候选文件。它还管理IETF后勤,包括互联网草稿文件系列和IETF会议活动的运作。
The role of the IESG in the IETF management structure has been largely constant since 1993, after the significant changes introduced by the "POISED" process, and documented in RFC 1602 [5]. (The previous process was documented in RFC 1310 [4]; RFC 1602 has later been updated by RFC 1871 [7] and obsoleted by RFC 2026 [1].)
自1993年以来,IESG在IETF管理结构中的作用基本保持不变,在“平衡”过程引入重大变化后,并记录在RFC 1602[5]中。(之前的过程记录在RFC 1310[4]中;RFC 1602后来由RFC 1871[7]更新,并由RFC 2026[1]淘汰。)
Some of the functions were also defined in RFC 1603 [6], Working Group Guidelines, which was later obsoleted by RFC 2418 [2].
RFC 1603[6]工作组指南中也定义了一些功能,后来被RFC 2418[2]废除。
As the community has grown, and the IESG has gathered experience, the ways in which the IESG has approached its tasks have varied considerably, but the tasks have remained relatively constant.
随着社区的发展,IESG积累了经验,IESG完成任务的方式有了很大的不同,但任务相对不变。
This document describes the tasks assigned to the IESG. It does not attempt to describe in detail the procedures the IESG uses to accomplish these tasks; that is done elsewhere - consult the IESG's Web pages on the IETF Website for more information [9].
本文件描述了分配给IESG的任务。它不试图详细描述IESG用于完成这些任务的程序;其他地方也可以这样做-有关更多信息,请查阅IESG在IETF网站上的网页[9]。
At this time (spring 2003), the structure of the IETF is undergoing reevaluation, and the result is likely to include changes to the IESG's role. Therefore, this document was written as a "documentation of existing practice" rather than as IETF consensus on what the IESG should do.
此时(2003年春季),IETF的结构正在进行重新评估,其结果可能包括IESG角色的变化。因此,本文件是作为“现有实践文件”编写的,而不是IETF就IESG应该做什么达成的共识。
This document is published as an Informational RFC, detailing the current operations of the IESG. It does not claim to represent consensus of the IETF that this is the right set of instructions to the IESG.
本文件以信息RFC的形式发布,详细说明了IESG的当前操作。它并不声称代表IETF的共识,即这是IESG的正确指令集。
The IESG has the following members:
IESG有以下成员:
o The IETF Chair, who also functions as the General Area Director when this area is active
o IETF主席,当该领域处于活跃状态时,他还担任一般领域总监
o The Area Directors (ADs) for the IETF Areas
o IETF区域的区域主管(ADs)
o The Internet Architecture Board (IAB) Chair and the IETF Executive Director, as ex-officio members of the IESG.
o 互联网架构委员会(IAB)主席和IETF执行董事,作为IESG的当然成员。
The IETF Chair and the Area Directors are selected by the IETF NomCom according to the procedures of BCP 10 [3] (Nomcom procedures).
IETF主席和区域主管由IETF NomCom根据BCP 10[3](NomCom程序)的程序选择。
The IETF Executive Director is the person charged with running the IETF Secretariat.
IETF执行董事是负责管理IETF秘书处的人员。
The IESG also has liaisons, who are members of the IESG mailing list and may attend all IESG meetings. The Liaison positions exist to facilitate the work of the IETF by expediting communication with other entities involved in the IETF process; which positions to have are decided by the IESG.
IESG还设有联络人,他们是IESG邮件列表的成员,可以参加所有IESG会议。存在联络点,通过加快与IETF过程中涉及的其他实体的沟通,促进IETF的工作;哪些职位由IESG决定。
The liaisons are selected as appropriate by the bodies they represent. At the time of this writing, the liaisons present represent the following bodies:
联络人由其代表的机构酌情选定。在撰写本文时,出席会议的联络人代表以下机构:
The RFC Editor
RFC编辑器
The IANA
IANA
The IAB
国际律师协会
In addition, members of the IETF Secretariat are subscribed to the mailing list and present in the IESG meetings as needed in order to serve as a support function.
此外,IETF秘书处的成员将订阅邮件列表,并根据需要出席IESG会议,以作为支持功能。
IESG decisions are made by the IETF Chair and the Area Directors. All IESG members can participate in the IESG's discussions.
IESG的决定由IETF主席和区域主管做出。所有IESG成员都可以参加IESG的讨论。
While the IESG is generally free to set its own procedures, some parts of its procedures are properly part of its charter. These are given here.
虽然IESG通常可以自由制定自己的程序,但其程序的某些部分是其章程的一部分。这些都在这里给出。
The IESG attempts to reach all decisions unanimously. If unanimity cannot be achieved, the chair may conduct informal polls to determine consensus. There is no general rule on how the IESG takes votes; if this had ever been needed, it is likely that the same rule as for the IAB would be used (decisions may be taken if at least two thirds of the members concur and there are no more than two dissents).
IESG试图一致达成所有决定。如果无法达成一致意见,主席可进行非正式投票以确定共识。没有关于IESG如何投票的一般规则;如果曾经需要这样做,很可能会使用与IAB相同的规则(如果至少三分之二的成员同意,并且不超过两个反对意见,则可以作出决定)。
For the purpose of judging consensus, only the IETF Chair and the Area Directors are counted.
为了判断共识,仅统计IETF主席和区域主管。
The IESG may decide that other procedures for reaching a decision are appropriate under specific conditions. Such other procedures may include:
IESG可决定在特定条件下,达成决定的其他程序是适当的。此类其他程序可包括:
o Assertions of IETF consensus, such as when evaluating a standards action. Here, in addition to the technical quality of the specification, the IESG has to evaluate the community opinion
o IETF共识的断言,如评估标准行动时。在这里,除了规范的技术质量外,IESG还必须评估社区意见
about the specification's subject matter; this has to happen with due notice and opportunity for community feedback.
关于规范的主题;这必须在适当的通知和社区反馈的机会下进行。
o IESG actions in areas where the IESG has the authority to take action. This does not need special rules.
o IESG在IESG有权采取行动的地区采取行动。这不需要特别的规则。
o AD actions taken with the advice and consent of the IESG; the IESG is expected to be kept informed, and gives comment, but the authority to act is delegated to the AD.
o 在IESG的建议和同意下采取的AD行动;预计IESG将得到通知,并给出意见,但行动的权力被授予AD。
o AD action; cases where an AD can take independent action without needing to consult the IESG first.
o 反倾销行动;广告可以采取独立行动而无需首先咨询IESG的情况。
The IESG may reach decisions by face to face meeting, teleconferencing, Internet communication, or any combination of the above.
IESG可通过面对面会议、电话会议、互联网通信或上述任何组合作出决定。
The IESG publishes a record of decisions from its meetings on the Internet, and conducts an open meeting at every IETF meeting. It publishes more detailed documentation of decisions as RFCs, Internet Drafts or messages to the IETF-announce mailing list, with copies kept on the IETF website when appropriate.
IESG在互联网上发布会议决定记录,并在每次IETF会议上举行公开会议。它将更详细的决策文件作为RFC、互联网草案或信息发布到IETF公告邮件列表中,并在适当时将副本保存在IETF网站上。
The IESG also has private group discussions, using any means of its choice, including email. Records of those discussions are not required to be made public. This is believed to be vital in permitting a frank exchange of viewpoints and worries, allowing people to speak out freely on topics known to be controversial, and permitting people to change their minds based on presented arguments. Decisions and their justification are a matter of public record.
IESG也有私人小组讨论,使用其选择的任何方式,包括电子邮件。这些讨论的记录无需公开。人们认为,这对于允许坦诚交换观点和担忧、允许人们就已知有争议的话题自由发言以及允许人们根据提出的论点改变想法至关重要。决定及其理由是公开记录的问题。
However, discussion of personnel matters and possibly legal and financial matters may sometimes be required to be kept confidential, and the chair may, with the consent of the full members, exclude liaison and ex officio members whose presence is seen as inappropriate for the particular discussion.
但是,有时可能需要对人事事项以及可能的法律和财务事项的讨论保密,主席在全体成员同意的情况下,可以排除被视为不适合进行特定讨论的联络员和当然成员。
The chair may also exclude members and liaisons who have a serious conflict of interest on an issue (although this has never been enacted). Members can also choose to recuse themselves from discussion of an issue, or refrain from participating in a particular ballot, if they feel it is appropriate.
主席还可以排除在某个问题上存在严重利益冲突的成员和联络人(尽管这从未颁布)。成员们也可以选择回避对某一问题的讨论,或在认为适当的情况下不参加特定的投票。
The IESG is in charge of managing the working group process. While the process of managing a working group is assigned to the working group chairs, the IESG is in charge of those processes that are beyond the scope of the working group chair's role. Most of these functions are delegated by the IESG to a single Area Director - the "responsible Area Director" for the group.
IESG负责管理工作组流程。虽然工作组的管理流程分配给工作组主席,但IESG负责超出工作组主席职责范围的流程。这些职能大部分由IESG委托给一位区域总监,即集团的“负责区域总监”。
The formation of working groups is described in BCP 25 [2], section 2; this document does not repeat the text there, but gives additional details of IESG actions.
BCP 25[2]第2节描述了工作组的组成;本文件不重复此处的内容,但提供了IESG行动的其他细节。
A Working Group (WG) may be requested by members of the IETF community, who address the request to an AD that the requesters feel is the appropriate AD for the task, or the formation can be initiated by an AD. The IESG may assign the prospective working group to another AD and/or Area if the IESG thinks that is best.
IETF社区的成员可能会要求成立一个工作组(WG),他们向一个请求者认为适合该任务的AD提出请求,或者可以由AD发起组建。如果IESG认为最好,IESG可以将潜在工作组分配给另一个AD和/或区域。
The AD is responsible for ensuring that a working group being chartered fulfills the criteria for WG formation given in BCP 25. The charter is the result of a negotiation between the AD and the community of interest, with review and advice from the rest of the IESG and the IAB.
AD负责确保特许工作组符合BCP 25中给出的工作组组建标准。该章程是AD和利益共同体之间协商的结果,IESG和IAB的其他成员对此进行了审查并提供了建议。
The AD, with the advice of the IESG, is also responsible for selecting chairs for the working group which the AD thinks will be up to the task.
在IESG的建议下,AD还负责为其认为能够胜任任务的工作组选择主席。
All charters for proposed working groups are announced to the community at large when the IESG thinks the charter is ready for review, but prior to the IESGs final decision on chartering the WG. The final decision to charter a WG is an IESG decision.
当IESG认为章程已准备好进行审查时,但在IESG就工作组章程作出最终决定之前,将向整个社区公布拟议工作组的所有章程。组建工作组的最终决定是IESG的决定。
The Birds of a Feather (BOF) procedure described in BCP 25 [2], section 2.4 also requires approval from the relevant AD (the one who got the request or the AD that the IESG thinks is the right AD to manage the task). A BOF is not required to start a working group, and a BOF may be held without the purpose of creating a working group. BOFs are also often discussed with the IESG and IAB.
BCP 25[2]第2.4节中所述的“羽毛之鸟”(BOF)程序也需要获得相关广告(获得请求的人或IESG认为是管理任务的正确广告)的批准。BOF无需成立工作组,也可在不成立工作组的情况下召开BOF。BOF也经常与IESG和IAB讨论。
The role of the Area Director in WG management is described in BCP 25 [2], section 6.7.
BCP 25[2]第6.7节描述了区域总监在工作组管理中的作用。
The role of managing a WG is divided between the WG Chair(s) and the AD.
管理工作组的职责分为工作组主席和广告。
A WG chair has to manage the working group "from the inside", dealing with individuals, drafts, proposals, meetings and email lists, and has full power and responsibility to do that.
工作组主席必须“从内部”管理工作组,处理个人、草案、提案、会议和电子邮件列表,并拥有这样做的全部权力和责任。
An AD manages a WG "from the outside", dealing with charters, chairs, cross-WG and cross-area relationships and so on.
广告“从外部”管理工作组,处理章程、主席、跨工作组和跨区域关系等。
The AD is responsible for making sure the working groups stay focused on the charter tasks, make forward progress, are coordinated with the rest of the area, and are coordinated with the rest of the IETF. The ADs help each other with maintaining cross-area coordination.
AD负责确保各工作组专注于宪章任务,取得进展,与该领域的其他部门协调,并与IETF的其他部门协调。广告在保持跨区域协调方面相互帮助。
In a well functioning working group, main responsibility for these things rests with the chairs; the AD will normally be able to concentrate on supporting the working group chairs' work.
在一个运作良好的工作组中,这些事情的主要责任在于主席;广告通常能够集中精力支持工作组主席的工作。
When a WG finds that it is essential that work gets done which is not on its charter, the AD, consulting with the rest of the IESG as required, is responsible for figuring out whether to add it to their charter, add it to another group's charter, task someone outside the WG to work on it, or initiate creation of another WG.
当工作组发现完成不在其章程范围内的工作至关重要时,广告部根据需要与IESG的其他成员协商,负责确定是否将其添加到他们的章程中,添加到另一个团队的章程中,委托工作组外的人进行工作,或启动另一个工作组的创建。
Substantive changes to the body of a WG's charter require the same type of process as chartering - see BCP 25 [2], section 5.
工作组章程正文的实质性变更需要与章程相同类型的程序——见BCP 25[2],第5节。
The Area Director is also responsible for picking and, when necessary, replacing working group chairs. This is done in consultation with the IESG, but the decision is made by the responsible AD.
区域主任还负责挑选并在必要时更换工作组主席。这是在与IESG协商后完成的,但由负责的AD做出决定。
Terminating a WG is a decision of the responsible AD.
终止工作组是责任广告的决定。
A working group may be shut down when its work is complete, or when the AD concludes that letting the working group continue its work no longer contributes to the IETF's progress.
当工作组的工作完成时,或者当AD认为让工作组继续工作不再有助于IETF的进展时,工作组可能会被关闭。
The decision to terminate a working group is announced, giving the reason for termination.
宣布终止工作组的决定,并说明终止的原因。
The IESG is expected to ensure that the documents are of a sufficient quality for release as RFCs, that they describe their subject matter well, and that there are no outstanding engineering issues that should be addressed before publication. The degree of review will vary with the intended status and perceived importance of the documents.
预计IESG将确保文件具有足够的质量,可作为RFC发布,并能很好地描述其主题,且在发布前无需解决的未决工程问题。审查的程度将随文件的预期状态和感知重要性而变化。
When there are problems or solutions that occur frequently, the IESG may publish documents describing the problems and how to avoid them, such as "IANA considerations" (BCP 26 [8]), or publish web pages with commonly used guidelines.
当问题或解决方案频繁出现时,IESG可能会发布描述问题和如何避免问题的文件,如“IANA注意事项”(BCP 26[8]),或发布带有常用指南的网页。
Rules - stuff that the community is expected to follow - are decided by IETF consensus processing and commonly published as BCP RFCs.
规则——社区应该遵循的东西——由IETF协商一致处理决定,通常作为BCP RFC发布。
Guidance to the community that is of a more ephemeral and less normative nature is decided by the IESG and published on the IESG's Web pages.
IESG决定了针对社区的指南,该指南更为短暂,规范性更低,并发布在IESG的网页上。
This role is described in BCP 25 [2], section 7.5 and 8, and BCP 9 [1], section 6. The IESG role is one of review and approval.
该角色在BCP 25[2]第7.5和8节以及BCP 9[1]第6节中进行了描述。IESG的角色是审查和批准。
This role, which applies to Proposed, Draft, Standard and BCP processing, is described in BCP 9 [1], section 6. Such documents are submitted to the IESG, and are then assigned to a relevant AD. The IESG is responsible for determining:
该角色适用于提议、草案、标准和业务连续性计划处理,如业务连续性计划9[1]第6节所述。此类文件提交给IESG,然后分配给相关AD。IESG负责确定:
o Whether or not the specification is appropriate for the standards track
o 规范是否适用于标准轨道
o Whether or not the specification needs review by one or more existing WGs
o 规范是否需要一个或多个现有工作组审查
o Whether or not the quality of the specification is adequate
o 规范的质量是否足够
The IESG will either approve or disapprove of the publication of the document on the standards track; no document can be published on the standards track without IESG approval.
IESG将批准或不批准在标准轨道上发布文件;未经IESG批准,不得在标准轨道上发布任何文件。
The IESG may decide that a document submitted for standards-track publication should instead be published as Experimental or Informational, or that a document submitted for Proposed standard should be published as a BCP, or vice versa.
IESG可决定提交标准跟踪发布的文件应作为实验性或信息性文件发布,或提交拟定标准的文件应作为BCP发布,反之亦然。
These documents are normally submitted to the RFC Editor in accordance with the procedures of BCP 9 [1], section 4.2.3 and BCP 25 [2], section 8. The IESG is asked to review all documents submitted in this fashion for conflicts with the IETF standards process or work done in the IETF community; this is a modification of the BCP 9 [1] procedure, and documented in BCP 25 [2], section 8.
这些文件通常按照BCP 9[1]第4.2.3节和BCP 25[2]第8节的程序提交给RFC编辑。IESG被要求审查以这种方式提交的所有文件是否与IETF标准流程或IETF社区中完成的工作存在冲突;这是对BCP 9[1]程序的修改,并记录在BCP 25[2]第8节中。
The IESG may recommend that the document be published as-is, that it be reviewed by a working group, that the document be published with an IESG note indicating issues such as conflict with the IETF standards process, or may recommend that the document not be published.
IESG可建议按原样发布文件,由工作组审查,发布文件时附上IESG说明,说明与IETF标准过程冲突等问题,或建议不发布文件。
If the document is referred to a WG, the WG can recommend that the document be adopted as a WG document, that it be published (possibly with comments), or that the IESG recommend to the RFC Editor that it not be published. The responsible AD for the WG is responsible for getting a response from the WG in a timely manner.
如果将该文件提交给工作组,工作组可建议将该文件作为工作组文件予以采纳、予以发布(可能附有评论),或IESG向RFC编辑建议不予以发布。工作组的负责广告负责及时获得工作组的回复。
An AD, in consultation with the author, may choose to put an individual's document directly before the IESG, without waiting for the document to be submitted through the RFC Editor. This document will then be processed in the same fashion as an Informational or Experimental document from a working group.
广告经与作者协商后,可选择将个人文件直接放在IESG之前,而无需等待通过RFC编辑器提交文件。然后,将以与工作组提供的信息性或实验性文件相同的方式处理该文件。
The IESG review procedures are defined by the IESG.
IESG审查程序由IESG定义。
The IESG is responsible for conducting the process in a timely manner with appropriate communication.
IESG负责在适当沟通的情况下及时实施该流程。
For all documents, the IESG assigns a specific AD the responsibility of shepherding the document; that AD will normally review the document, and possibly ask for revisions to it to address obvious problems, before asking the entire IESG to consider it for publication.
对于所有文件,IESG指定一个特定的AD负责管理该文件;该广告通常会审阅该文件,并可能要求修订,以解决明显的问题,然后要求整个IESG考虑出版。
The IESG has web pages as part of the IETF web (www.ietf.org); current details of procedures, as well as the means of finding the responsible AD for any document, are published there.
IESG的网页是IETF网站的一部分(www.IETF.org);关于程序的最新细节,以及寻找任何文件的责任广告的方法,都在那里公布。
The IETF divides its work into a number of areas, each comprised of working groups that relate to that area's focus (BCP 25 [2], section 1). The area structure is defined by the IESG, and the IESG can add areas, redefine areas, merge areas, change the number of ADs assigned to an area, or close down areas.
IETF将其工作划分为若干领域,每个领域由与该领域重点相关的工作组组成(BCP 25[2],第1节)。区域结构由IESG定义,IESG可以添加区域、重新定义区域、合并区域、更改分配给区域的广告数量或关闭区域。
Changes to the area structure affect the IETF in many ways; decisions to change the area structure are taken in consultation with the community.
区域结构的变化在许多方面影响IETF;改变区域结构的决定是在与社区协商后作出的。
When changing the area structure, the IESG can decide which members are responsible for new and changed areas, including making one sitting AD responsible for multiple areas, but the IESG can only add new members through the nomcom process.
在更改区域结构时,IESG可以决定哪些成员负责新的和更改的区域,包括制作一个现场广告负责多个区域,但IESG只能通过nomcom流程添加新成员。
The primary task of area management is handled by one or two Area Directors per area. An AD may be advised by one or more directorates, which are created, selected, chaired and if necessary disbanded by the AD (BCP 25 [2], section 1). Directorates may be specific to an area, specific to a technology, or chartered in some other fashion.
区域管理的主要任务由每个区域的一名或两名区域主管负责。广告可由一个或多个董事会建议,董事会由广告创建、选择、主持,必要时由广告解散(BCP 25[2],第1节)。董事会可能是特定于某个领域、特定于某项技术或以其他方式特许成立的。
The ADs for an area are jointly responsible for making sure the WGs in the area are well coordinated, that there is coverage for the technologies needed in the area, and that the challenges most important to the Internet in that area are indeed being worked on.
一个地区的ADs共同负责确保该地区的工作组协调良好,覆盖该地区所需的技术,并且确实正在研究该地区对互联网最重要的挑战。
The IESG decides which areas working groups belong to.
IESG决定工作组所属的领域。
The IETF Chair has primary responsibility for supervising the work of the IETF Secretariat, with the advice and consent of the IESG, the IAB Chair and the ISOC president.
IETF主席主要负责在IESG、IAB主席和ISOC主席的建议和同意下监督IETF秘书处的工作。
The supervision of the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) and RFC-Editor functions is handled by the IAB.
互联网分配号码管理局(IANA)和RFC编辑器功能的监督由IAB负责。
The IESG is responsible for making sure the IETF process is functional in all aspects. This includes taking responsibility for initiating consideration of updates to the process when required, as well as addressing obvious miscarriages of process, even when they do not fall into the categories described above.
IESG负责确保IETF过程在各个方面都能正常运行。这包括在需要时负责启动对流程更新的考虑,以及解决明显的流程错误,即使这些错误不属于上述类别。
The responsibility for handling external relations rests with the IAB, as described in the IAB Charter (RFC 2850 [10]). However, when technical cooperation is required, it is essential that the work be coordinated with the relevant ADs. This often means that ADs will function in a liaison role with other organizations, but the IAB may decide that the same function may also be done by others when it decides that this is more appropriate.
正如IAB章程(RFC 2850[10])所述,处理对外关系的责任由IAB承担。然而,当需要技术合作时,工作必须与相关ADs协调。这通常意味着ADs将发挥与其他组织的联络作用,但IAB可能会决定,当其决定这更合适时,其他人也可以发挥同样的作用。
The formal appeals procedure is described in BCP 9 [1], section 6.5.
正式上诉程序见BCP 9[1]第6.5节。
Most decisions by a working group chair can be appealed to the AD, and decisions by an individual AD can be appealed to the IESG.
工作组主席的大多数决定可向广告上诉,个人广告的决定可向IESG上诉。
Decisions of the IESG can be appealed to the IAB; for this reason, the IAB chair and the liaison from the IAB recuse themselves from discussion of appeals to the IESG.
IESG的决定可向IAB提出上诉;因此,IAB主席和IAB的联络人不再讨论向IESG提出的上诉。
The security of the Internet depends on standards giving proper thought to security. Apart from that, there seems to be no considerations of security relevant to this memo.
互联网的安全取决于对安全给予适当考虑的标准。除此之外,这份备忘录似乎没有安全方面的考虑。
This work has been supported, aided and abetted by the whole IESG at the time of this writing, and has benefited from many other comments.
在撰写本文时,这项工作得到了整个IESG的支持、帮助和教唆,并从许多其他评论中受益。
Thanks to David Putzolu, Pekka Savola, John Klensin, Margaret Wasserman, Brian Carpenter, Fred Baker, Jonne Soininen, Robert Elz, Keith Moore, Pete Resnick, Dave Crocker, Vint Cerf, Steve Coya and all others who provided comments on various versions of this document!
感谢David Putzolu、Pekka Savola、John Klesins、Margaret Wasserman、Brian Carpenter、Fred Baker、Jonne Soininen、Robert Elz、Keith Moore、Pete Resnick、Dave Crocker、Vint Cerf、Steve Coya和所有其他对本文件的不同版本发表评论的人!
[1] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[1] Bradner,S.,“互联网标准过程——第3版”,BCP 9,RFC 2026,1996年10月。
[2] Bradner, S., "IETF Working Group Guidelines and Procedures", BCP 25, RFC 2418, September 1998.
[2] Bradner,S.,“IETF工作组指南和程序”,BCP 25,RFC 2418,1998年9月。
[3] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 2727, February 2000.
[3] Galvin,J.,“IAB和IESG的选择、确认和召回过程:提名和召回委员会的运作”,BCP 10,RFC 2727,2000年2月。
[4] Chapin, L., "The Internet Standards Process", RFC 1310, March 1992.
[4] Chapin,L.,“互联网标准过程”,RFC 1310,1992年3月。
[5] Huitema, C. and P. Gross, "The Internet Standards Process -- Revision 2", RFC 1602, March 1994.
[5] Huitema,C.和P.Gross,“互联网标准过程——修订2”,RFC1602,1994年3月。
[6] Huizer, E. and D. Crocker, "IETF Working Group Guidelines and Procedures", RFC 1603, March 1994.
[6] Huizer,E.和D.Crocker,“IETF工作组指南和程序”,RFC 1603,1994年3月。
[7] Postel, J., "Addendum to RFC 1602 -- Variance Procedure", BCP 2, RFC 1871, November 1995.
[7] Postel,J.,“RFC 1602补遗——变更程序”,BCP 2,RFC 1871,1995年11月。
[8] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[8] Narten,T.和H.Alvestrand,“在RFCs中编写IANA注意事项部分的指南”,BCP 26,RFC 2434,1998年10月。
[9] http://www.ietf.org
[9] http://www.ietf.org
[10] Carpenter, B., Ed., "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", BCP 39, RFC 2850, May 2000.
[10] Carpenter,B.,Ed.,“互联网架构委员会(IAB)章程”,BCP 39,RFC 2850,2000年5月。
Harald Tveit Alvestrand Cisco Systems 5245 Arboretum Dr Los Altos, CA USA
Harald Tveit Alvestrand Cisco Systems 5245植物园Dr Los Altos,美国加利福尼亚州
EMail: harald@alvestrand.no
EMail: harald@alvestrand.no
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78 and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
版权所有(C)互联网协会(2004年)。本文件受BCP 78中包含的权利、许可和限制的约束,除其中规定外,作者保留其所有权利。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
本文件及其包含的信息是按“原样”提供的,贡献者、他/她所代表或赞助的组织(如有)、互联网协会和互联网工程任务组不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。
Intellectual Property
知识产权
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何独立努力来确定任何此类权利。有关RFC文件中权利的程序信息,请参见BCP 78和BCP 79。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
向IETF秘书处披露的知识产权副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果,可从IETF在线知识产权存储库获取,网址为http://www.ietf.org/ipr.
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涵盖实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送至IETF的IETF-ipr@ietf.org.
Acknowledgement
确认
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。