Network Working Group L. Walleij Request for Comments: 3534 The Ogg Vorbis Community Category: Standards Track May 2003
Network Working Group L. Walleij Request for Comments: 3534 The Ogg Vorbis Community Category: Standards Track May 2003
The application/ogg Media Type
应用程序/ogg媒体类型
Status of this Memo
本备忘录的状况
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
本文件规定了互联网社区的互联网标准跟踪协议,并要求进行讨论和提出改进建议。有关本协议的标准化状态和状态,请参考当前版本的“互联网官方协议标准”(STD 1)。本备忘录的分发不受限制。
Copyright Notice
版权公告
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。
Abstract
摘要
The Ogg Bitstream Format aims at becoming a general, freely-available standard for transporting multimedia content across computing platforms and networks. The intention of this document is to define the MIME media type application/ogg to refer to this kind of content when transported across the Internet. It is the intention of the Ogg Bitstream Format developers that it be usable without intellectual property concerns.
Ogg比特流格式旨在成为跨计算平台和网络传输多媒体内容的通用、免费的标准。本文档旨在定义MIME媒体类型应用程序/ogg,以在通过Internet传输时引用此类内容。Ogg比特流格式开发人员的意图是,它可以在不考虑知识产权的情况下使用。
Conventions used in this Document
本文件中使用的公约
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [2].
本文件中的关键词“必须”、“不得”、“要求”、“应”、“不应”、“应”、“不应”、“建议”、“可”和“可选”应按照RFC 2119[2]中所述进行解释。
The Ogg Bitstream format has been developed as a part of a larger project aimed at creating a set of components for the coding and decoding of multimedia content (codecs) which are to be freely available and freely re-implementable both in software and in hardware for the computing community at large, including the Internet community.
Ogg比特流格式是作为一个更大项目的一部分开发的,该项目旨在创建一组用于多媒体内容(编解码器)编码和解码的组件,这些组件将在软件和硬件中免费提供,并可在整个计算社区(包括互联网社区)中免费重新实现。
Raw packets from these codecs may be used directly by transport mechanisms that provide their own framing and packet-separation mechanisms (such as UDP datagrams).
来自这些编解码器的原始数据包可由传输机制直接使用,传输机制提供其自身的帧和数据包分离机制(例如UDP数据报)。
One such framing and content-separation mechanism is the real-time transport protocol (RTP). RTP allows the streaming of synchronous lossy data for broadcasting and similar purposes. If this function is desired then a separate RTP wrapping mechanism should be used. A wrapping mechanism is currently under development.
实时传输协议(RTP)就是这样一种帧和内容分离机制。RTP允许同步有损数据流用于广播和类似目的。如果需要此功能,则应使用单独的RTP包装机制。目前正在开发一种包装机制。
For stream based storage (such as files) and transport (such as TCP streams or pipes), Ogg codecs use the Ogg Bitstream Format to provide framing/sync, sync recapture after error, landmarks during seeking, and enough information to properly separate data back into packets at the original packet boundaries without relying on decoding to find packet boundaries. The application/ogg MIME type refers to this kind of bitstreams, when no further knowledge of the bitstream content exists.
对于基于流的存储(如文件)和传输(如TCP流或管道),Ogg编解码器使用Ogg比特流格式来提供帧/同步、错误后同步重新捕获、搜索期间的地标,以及足够的信息,以在原始分组边界处正确地将数据分离回分组,而不依赖解码来找到分组边界。当不存在对比特流内容的进一步了解时,application/ogg MIME类型引用此类比特流。
The bitstream format in itself is documented in [1].
[1]中记录了位流格式本身。
To: ietf-types@iana.org
致:ietf-types@iana.org
Subject: Registration of MIME media type application/ogg
主题:注册MIME媒体类型应用程序/ogg
MIME media type name: application
MIME媒体类型名称:应用程序
MIME subtype name: ogg
MIME子类型名称:ogg
Required parameters: none
所需参数:无
Optional parameters: none
可选参数:无
Encoding Considerations:
编码注意事项:
The Ogg bitstream format is binary data, and must be encoded for non-binary transport; the Base64 encoding is suitable for Email. Binary encoding could also be used.
Ogg比特流格式为二进制数据,必须进行编码以进行非二进制传输;Base64编码适用于电子邮件。也可以使用二进制编码。
Security Considerations:
安全考虑:
As the Ogg bitstream file is a container format and only a carrier of content (such as Vorbis audio) with a very rigid definition (see [1]), this format in itself is not more vulnerable than any other content framing mechanism. The main security consideration for the receiving application is to ensure that manipulated packages can not cause buffer overflows and the like. It is possible to encapsulate even executable content in the bitstream, so for such uses additional security considerations must be taken.
由于Ogg比特流文件是一种容器格式,并且只是具有非常严格定义(参见[1])的内容载体(如Vorbis audio),因此这种格式本身并不比任何其他内容帧机制更容易受到攻击。接收应用程序的主要安全考虑是确保被操纵的包不会导致缓冲区溢出等。甚至可以将可执行内容封装在比特流中,因此对于这种使用,必须考虑额外的安全性。
Ogg bitstream files are not signed or encrypted using any applicable encryption schemes. External security mechanisms must be added if content confidentiality and authenticity is to be achieved.
Ogg比特流文件未使用任何适用的加密方案进行签名或加密。如果要实现内容的机密性和真实性,必须添加外部安全机制。
Interoperability considerations:
互操作性注意事项:
The Ogg bitstream format has proved to be widely implementable across different computing platforms. A broadly portable reference implementation is available under a BSD license.
Ogg比特流格式已被证明可以在不同的计算平台上广泛实现。BSD许可证下提供了一个可广泛移植的参考实现。
The Ogg bitstream format is not patented and can be implemented by third parties without patent considerations.
Ogg比特流格式未获得专利,可由第三方实施,无需专利考虑。
Published specification:
已发布的规范:
See [1].
见[1]。
Applications which use this media type:
使用此媒体类型的应用程序:
Any application that implements the specification will be able to encode or decode Ogg bitstream files. Specifically, the format is supposed to be used by subcodecs that implement, for example, Vorbis audio.
实现该规范的任何应用程序都将能够对Ogg比特流文件进行编码或解码。具体来说,该格式应该由实现例如Vorbis音频的子代码使用。
Additional information:
其他信息:
Magic number(s):
幻数:
In Ogg bitstream files, the first four bytes are 0x4f 0x67 0x67 0x53 corresponding to the string "OggS".
在Ogg比特流文件中,前四个字节是0x4f 0x67 0x67 0x53,对应于字符串“OggS”。
File extension: .ogg
文件扩展名:.ogg
Macintosh File Type Code(s): OggS
Macintosh文件类型代码:OggS
Object Identifier(s) or OID(s): none
Object Identifier(s) or OID(s): none
Person & email address to contact for further information:
联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:
Questions about this proposal should be directed to Linus Walleij <triad@df.lth.se>. Technical questions about the Ogg bitstream standard may be asked on the mailing lists for the developer community. <http://www.xiph.org/archives/>
Questions about this proposal should be directed to Linus Walleij <triad@df.lth.se>. Technical questions about the Ogg bitstream standard may be asked on the mailing lists for the developer community. <http://www.xiph.org/archives/>
Intended usage: COMMON
预期用途:普通
Author/Change controller:
作者/变更控制员:
This document was written by Linus Walleij <triad@df.lth.se>. Changes to this document will either be handled by him, a representative of the Xiph.org, or the associated development communities.
本文件由Linus Walleij撰写<triad@df.lth.se>. 对本文件的更改将由Xiph.org的代表或相关开发社区处理。
The Ogg bitstream format is controlled by the Xiph.org and the respective development communities.
Ogg比特流格式由Xiph.org和各自的开发社区控制。
Security considerations are discussed in the security considerations clause of the MIME registration in section 2.
第2节MIME注册的安全注意事项条款讨论了安全注意事项。
[1] Pfeiffer, S., "The Ogg encapsulation format version 0", RFC 3533, May 2003.
[1] Pfeiffer,S.,“Ogg封装格式版本0”,RFC 3533,2003年5月。
[2] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[2] Bradner,S.,“RFC中用于表示需求水平的关键词”,BCP 14,RFC 2119,1997年3月。
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何努力来确定任何此类权利。有关IETF在标准跟踪和标准相关文件中权利的程序信息,请参见BCP-11。可从IETF秘书处获得可供发布的权利声明副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涉及实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送给IETF执行董事。
Linus Walleij The Ogg Vorbis Community Master Olofs Vag 24 Lund 224 66 SE
Linus Walleij Ogg Vorbis社区大师Olofs Vag 24 Lund 224 66东南
Phone: +46 703 193678 EMail: triad@df.lth.se URI: http://www.xiph.org/
Phone: +46 703 193678 EMail: triad@df.lth.se URI: http://www.xiph.org/
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。
Acknowledgement
确认
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。