Network Working Group                                          S. Ginoza
Request for Comments: 3199                                           ISI
Category: Informational                                    February 2003
        
Network Working Group                                          S. Ginoza
Request for Comments: 3199                                           ISI
Category: Informational                                    February 2003
        

Request for Comments Summary

征求意见摘要

RFC Numbers 3100-3199

RFC编号3100-3199

Status of This Memo

关于下段备忘

This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 3100 through RFCs 3199. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

该RFC是RFC3100到RFC3199之间的100个RFC的略带注释的列表。这是这些RFC的状态报告。本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。

Note

笔记

Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or Standards. Since the status of these RFCs may change during the standards processing, we note here only that they are on the standards track. Please see the latest edition of "Internet Official Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs. In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS-TRACK].

许多RFC(但不是所有RFC)是提议的标准、标准草案或标准。由于这些RFC的状态在标准处理过程中可能会发生变化,因此我们在此只注意到它们处于标准轨道上。请参阅最新版本的“互联网官方协议标准”,了解这些RFC的当前状态和状态。在下文中,标准轨道上的RFC标记为[standards-track]。

RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        
RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        

3199 Ginoza Feb 2003 Request for Comments Summary

3199 Ginoza 2003年2月征求意见摘要

This memo.

这份备忘录。

3198 Westerinen Nov 2001 Terminology for Policy-Based Management

3198威斯汀2001年11月基于政策的管理术语

This document is a glossary of policy-related terms. It provides abbreviations, explanations, and recommendations for use of these terms. The intent is to improve the comprehensibility and consistency of writing that deals with network policy, particularly Internet Standards documents (ISDs). This memo provides information for the Internet community.

本文件是政策相关术语表。它提供了这些术语的缩写、解释和使用建议。其目的是提高网络政策,特别是互联网标准文件(ISDs)写作的可理解性和一致性。本备忘录为互联网社区提供信息。

3197 Austein Nov 2001 Applicability Statement for DNS MIB Extensions

3197 Austein 2001年11月DNS MIB扩展的适用性声明

This document explains why, after more than six years as proposed standards, the DNS Server and Resolver MIB extensions were never deployed, and recommends retiring these MIB extensions by moving them to Historical status. This memo provides information for the Internet community.

本文档解释了为什么在作为提议的标准使用了六年多之后,DNS服务器和解析程序MIB扩展从未部署,并建议通过将这些MIB扩展移到历史状态使其退役。本备忘录为互联网社区提供信息。

3196 Hastings Nov 2001 Internet Printing Protocol/1.1: Implementor's Guide

3196黑斯廷斯2001年11月互联网打印协议/1.1:实施者指南

This document is one of a set of documents, which together describe all aspects of a new Internet Printing Protocol (IPP). This memo provides information for the Internet community.

本文档是一组文档之一,这些文档共同描述了新Internet打印协议(IPP)的所有方面。本备忘录为互联网社区提供信息。

3195 New Nov 2001 Reliable Delivery for syslog

3195新的2001年11月syslog可靠交付

The BSD Syslog Protocol describes a number of service options related to propagating event messages. This memo describes two mappings of the syslog protocol to TCP connections, both useful for reliable delivery of event messages. [STANDARDS TRACK]

BSD Syslog协议描述了与传播事件消息相关的许多服务选项。此备忘录描述了syslog协议到TCP连接的两个映射,这两个映射都有助于可靠地传递事件消息。[标准轨道]

3194 Durand Nov 2001 The Host-Density Ratio for Address Assignment Efficiency: An update on the H ratio

3194 Durand 2001年11月地址分配效率的主机密度比:对H比率的更新

This document provides an update on the "H ratio" defined in RFC 1715. It defines a new ratio which the authors claim is easier to understand. This memo provides information for the Internet community.

本文件提供了RFC 1715中定义的“H比率”的更新。它定义了一个新的比率,作者声称这个比率更容易理解。本备忘录为互联网社区提供信息。

3193 Patel Nov 2001 Securing L2TP using IPsec

3193 Patel 2001年11月使用IPsec保护L2TP

This document discusses how L2TP (Layer Two Tunneling Protocol) may utilize IPsec to provide for tunnel authentication, privacy protection, integrity checking and replay protection. Both the voluntary and compulsory tunneling cases are discussed. [STANDARDS TRACK]

本文档讨论L2TP(第二层隧道协议)如何利用IPsec提供隧道身份验证、隐私保护、完整性检查和重播保护。讨论了自愿和强制隧道工程案例。[标准轨道]

3192 Allocchio Oct 2001 Minimal FAX address format in Internet Mail

3192 Allocchio 2001年10月Internet邮件中的最小传真地址格式

This memo describes a simple method of encoding Global Switched Telephone Network (GSTN) addresses of facsimile devices in the local-part of Internet email addresses. [STANDARDS TRACK]

本备忘录描述了在互联网电子邮件地址的本地部分对传真设备的全球交换电话网络(GSTN)地址进行编码的简单方法。[标准轨道]

3191 Allocchio Oct 2001 Minimal GSTN address format in Internet Mail

3191 Allocchio 2001年10月Internet邮件中的最小GSTN地址格式

This memo describes a simple method of encoding Global Switched Telephone Network (GSTN) addresses (commonly called "telephone numbers") in the local-part of Internet email addresses, along with an extension mechanism to allow encoding of additional standard attributes needed for email gateways to GSTN-based services. [STANDARDS TRACK]

本备忘录描述了一种在互联网电子邮件地址的本地部分对全球交换电话网络(GSTN)地址(通常称为“电话号码”)进行编码的简单方法,以及一种扩展机制,以允许对基于GSTN的服务的电子邮件网关所需的其他标准属性进行编码。[标准轨道]

3190 Kobayashi Jan 2002 RTP Payload Format for 12-bit DAT Audio and 20- and 24-bit Linear Sampled Audio

3190 Kobayashi Jan 2002 12位DAT音频和20位和24位线性采样音频的RTP有效负载格式

This document specifies a packetization scheme for encapsulating 12-bit nonlinear, 20-bit linear, and 24-bit linear audio data streams using the Real-time Transport Protocol (RTP). This document also specifies the format of a Session Description Protocol (SDP) parameter to indicate when audio data is preemphasized before sampling. The parameter may be used with other audio payload formats, in particular L16 (16-bit linear). [STANDARDS TRACK]

本文件规定了使用实时传输协议(RTP)封装12位非线性、20位线性和24位线性音频数据流的打包方案。本文档还指定了会话描述协议(SDP)参数的格式,以指示音频数据在采样前的预相位化时间。该参数可用于其他音频有效负载格式,特别是L16(16位线性)。[标准轨道]

3189 Kobayashi Jan 2002 RTP Payload Format for DV (IEC 61834) Video

3189 Kobayashi Jan 2002 DV(IEC 61834)视频的RTP有效载荷格式

This document specifies the packetization scheme for encapsulating the compressed digital video data streams commonly known as "DV" into a payload format for the Real-Time Transport Protocol (RTP). [STANDARDS TRACK]

本文件规定了将压缩数字视频数据流(通常称为“DV”)封装为实时传输协议(RTP)的有效载荷格式的打包方案。[标准轨道]

3188 Hakala Oct 2001 Using National Bibliography Numbers as Uniform Resource Names

3188 Hakala,2001年10月,使用国家书目编号作为统一资源名称

This document discusses how national bibliography numbers (persistent and unique identifiers assigned by the national libraries) can be supported within the URN (Uniform Resource Names) framework and the syntax for URNs defined in RFC 2141. Much of the discussion is based on the ideas expressed in RFC 2288. This memo provides information for the Internet community.

本文件讨论了如何在URN(统一资源名称)框架和RFC 2141中定义的URN语法中支持国家书目编号(国家图书馆分配的持久和唯一标识符)。大部分讨论基于RFC 2288中表达的观点。本备忘录为互联网社区提供信息。

3187 Hakala Oct 2001 Using International Standard Book Numbers as Uniform Resource Names

3187 Hakala 2001年10月使用国际标准书号作为统一资源名称

This document discusses how International Standard Book Numbers (ISBN) can be supported within the URN (Uniform Resource Names) framework and the syntax for URNs defined in RFC 2141. Much of the discussion below is based on the ideas expressed in RFC 2288. This memo provides information for the Internet community.

本文档讨论如何在URN(统一资源名称)框架内支持国际标准书号(ISBN)以及RFC 2141中定义的URN语法。以下大部分讨论基于RFC 2288中表达的观点。本备忘录为互联网社区提供信息。

3186 Shimizu Dec 2001 MAPOS/PPP Tunneling mode

3186清水2001年12月MAPOS/PPP隧道模式

This document specifies tunneling configuration over MAPOS (Multiple Access Protocol over SONET/SDH) networks. Using this mode, a MAPOS network can provide transparent point-to-point link for PPP over SONET/SDH (Packet over SONET/SDH, POS) without any additional overhead. This memo provides information for the Internet community.

本文件规定了MAPOS(SONET/SDH上的多址协议)网络上的隧道配置。使用此模式,MAPOS网络可以为SONET/SDH上的PPP(SONET/SDH上的数据包,POS)提供透明的点对点链路,而无需任何额外开销。本备忘录为互联网社区提供信息。

3185 Farrell Oct 2001 Reuse of CMS Content Encryption Keys

3185 Farrell 2001年10月CMS内容加密密钥的重复使用

This document describes a way to include a key identifier in a CMS (Cryptographic Message Syntax) enveloped data structure, so that the content encryption key can be re-used for further enveloped data packets. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了在CMS(加密消息语法)封装数据结构中包括密钥标识符的方法,以便内容加密密钥可用于进一步封装的数据包。[标准轨道]

3184 Harris Oct 2001 IETF Guidelines for Conduct

3184哈里斯2001年10月IETF行为准则

This document provides a set of guidelines for personal interaction in the Internet Engineering Task Force. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件为互联网工程任务组中的个人互动提供了一套指南。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3183 Dean Oct 2001 Domain Security Services using S/MIME

3183 Dean Oct 2001使用S/MIME的域安全服务

This document describes how the S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) protocol can be processed and generated by a number of components of a communication system, such as message transfer agents, guards and gateways to deliver security services. These services are collectively referred to as 'Domain Security Services'. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档描述了通信系统的许多组件如何处理和生成S/MIME(安全/多用途Internet邮件扩展)协议,如消息传输代理、警卫和网关,以提供安全服务。这些服务统称为“域安全服务”。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3182 Yadav Oct 2001 Identity Representation for RSVP

3182雅达夫2001年10月RSVP身份代表

This document describes the representation of identity information in POLICY_DATA object for supporting policy based admission control in the Resource ReSerVation Protocol (RSVP). The goal of identity representation is to allow a process on a system to securely identify the owner and the application of the communicating process (e.g., user id) and convey this information in RSVP messages (PATH or RESV) in a secure manner. We describe the encoding of identities as RSVP policy element. We describe the processing rules to generate identity policy elements for multicast merged flows. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了POLICY_数据对象中标识信息的表示,以支持资源预留协议(RSVP)中基于策略的许可控制。身份表示的目标是允许系统上的进程安全地识别通信进程的所有者和应用程序(例如,用户id),并以安全的方式在RSVP消息(PATH或RESV)中传递该信息。我们将身份编码描述为RSVP策略元素。我们描述了为多播合并流生成身份策略元素的处理规则。[标准轨道]

3181 Herzog Oct 2001 Signaled Preemption Priority Policy Element

3181 Herzog 2001年10月表示优先权策略元素

This document describes a preemption priority policy element for use by signaled policy based admission protocols (such as the Resource ReSerVation Protocol (RSVP) and Common Open Policy Service (COPS). [STANDARDS TRACK]

本文档描述了一个抢占优先权策略元素,用于基于策略的信号许可协议(如资源预留协议(RSVP)和公共开放策略服务(COPS)。[标准跟踪]

3180 Meyer Sep 2001 GLOP Addressing in 233/8

3180 Meyer 2001年9月233/8 GLOP地址

This document defines the policy for the use of 233/8 for statically e assigned multicast addresses. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文档定义了使用233/8静态分配多播地址的策略。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3179 Schoenwaelder Oct 2001 Script MIB Extensibility Protocol Version 1.1

3179 Schoenwaeld 2001年10月脚本MIB扩展性协议版本1.1

The Script MIB extensibility protocol (SMX) defined in this memo separates language specific runtime systems from language independent Script MIB implementations. The IETF Script MIB defines an interface for the delegation of management functions based on the Internet management framework. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本备忘录中定义的脚本MIB可扩展性协议(SMX)将特定于语言的运行时系统与独立于语言的脚本MIB实现分开。IETF脚本MIB定义了基于Internet管理框架的管理功能委托接口。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3178 Hagino Oct 2001 IPv6 Multihoming Support at Site Exit Routers

3178 Hagino 2001年10月在站点出口路由器上支持IPv6多宿主

The document describes a mechanism for basic IPv6 multihoming support, and its operational requirements. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了基本IPv6多宿主支持的机制及其操作要求。本备忘录为互联网社区提供信息。

3177 IAB Sep 2001 IAB/IESG Recommendations on IPv6 Address Allocations to Sites

3177 IAB 2001年9月IAB/IESG关于向站点分配IPv6地址的建议

This document provides recommendations to the addressing registries (APNIC, ARIN and RIPE-NCC) on policies for assigning IPv6 address blocks to end sites. In particular, it recommends the assignment of /48 in the general case, /64 when it is known that one and only one subnet is needed and /128 when it is absolutely known that one and only one device is connecting.

本文件就向终端站点分配IPv6地址块的策略向寻址注册中心(APNIC、ARIN和RIME-NCC)提供建议。特别是,它建议在一般情况下分配/48,当知道只需要一个子网时分配/64,当绝对知道只需要一个设备连接时分配/128。

3176 Phaal Sep 2001 InMon Corporation's sFlow: A Method for Monitoring Traffic in Switched and Routed Networks

3176 Phal Sep 2001 InMon公司的sFlow:一种监控交换和路由网络中流量的方法

This memo defines InMon Corporation's sFlow system. sFlow is a technology for monitoring traffic in data networks containing switches and routers. In particular, it defines the sampling mechanisms implemented in an sFlow Agent for monitoring traffic, the sFlow MIB for controlling the sFlow Agent, and the format of sample data used by the sFlow Agent when forwarding data to a central data collector. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录定义了InMon公司的sFlow系统。sFlow是一种监控包含交换机和路由器的数据网络流量的技术。具体而言,它定义了在sFlow代理中实现的用于监控流量的采样机制、用于控制sFlow代理的sFlow MIB,以及sFlow代理在将数据转发到中央数据采集器时使用的采样数据格式。本备忘录为互联网社区提供信息。

3175 Baker Sep 2001 Aggregation of RSVP for IPv4 and IPv6 Reservations

3175 Baker 2001年9月IPv4和IPv6保留的RSVP聚合

This document describes the use of a single RSVP (Resource ReSerVation Protocol) reservation to aggregate other RSVP reservations across a transit routing region, in a manner conceptually similar to the use of Virtual Paths in an ATM (Asynchronous Transfer Mode) network. It proposes a way to dynamically create the aggregate reservation, classify the traffic for which the aggregate reservation applies, determine how much bandwidth is needed to achieve the requirement, and recover the bandwidth when the sub-reservations are no longer required. It also contains recommendations concerning algorithms and policies for predictive reservations. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了使用单个RSVP(资源预留协议)预留来聚合跨传输路由区域的其他RSVP预留,其方式在概念上类似于在ATM(异步传输模式)网络中使用虚拟路径。它提出了一种动态创建聚合保留的方法,对聚合保留应用的流量进行分类,确定实现需求所需的带宽,并在不再需要子保留时恢复带宽。它还包含关于预测性保留的算法和策略的建议。[标准轨道]

3174 Eastlake Sep 2001 US Secure Hash Algorithm 1 (SHA1)

3174 Eastlake 2001年9月美国安全哈希算法1(SHA1)

The purpose of this document is to make the SHA-1 (Secure Hash Algorithm 1) hash algorithm conveniently available to the Internet community. This memo provides information for the Internet community.

本文档的目的是使SHA-1(安全哈希算法1)哈希算法方便地提供给互联网社区。本备忘录为互联网社区提供信息。

3173 Shacham Sep 2001 IP Payload Compression Protocol (IPComp)

3173 Shacham 2001年9月IP有效负载压缩协议(IPComp)

This document describes a protocol intended to provide lossless compression for Internet Protocol datagrams in an Internet environment. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了一种协议,旨在为Internet环境中的Internet协议数据报提供无损压缩。[标准轨道]

3172 Huston Sep 2001 Management Guidelines & Operational Requirements for the Address and Routing Parameter Area Domain ("arpa")

3172休斯顿2001年9月地址和路由参数区域域(“arpa”)的管理指南和操作要求

This memo describes the management and operational requirements for the address and routing parameter area ("arpa") domain. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本备忘录描述了地址和路由参数区(“arpa”)域的管理和操作要求。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3171 Albanna Aug 2001 IANA Guidelines for IPv4 Multicast Address Assignments

3171 Albanna 2001年8月IANA IPv4多播地址分配指南

This memo provides guidance for the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) in assigning IPv4 multicast addresses. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本备忘录为Internet分配号码管理局(IANA)分配IPv4多播地址提供指导。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3170 Quinn Sep 2001 IP Multicast Applications: Challenges and Solutions

3170 Quinn 2001年9月IP多播应用:挑战与解决方案

This document describes the challenges involved with designing and implementing multicast applications. It is an introductory guide for application developers that highlights the unique considerations of multicast applications as compared to unicast applications. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了设计和实现多播应用程序所面临的挑战。它是应用程序开发人员的入门指南,强调了与单播应用程序相比,多播应用程序的独特注意事项。本备忘录为互联网社区提供信息。

3169 Beadles Sep 2001 Criteria for Evaluating Network Access Server Protocols

3169 Beadles 2001年9月评估网络访问服务器协议的标准

This document defines requirements for protocols used by Network Access Servers (NAS). This memo provides information for the Internet community.

本文档定义了网络访问服务器(NAS)使用的协议要求。本备忘录为互联网社区提供信息。

3168 Ramakrishnan Sep 2001 The Addition of Explicit Congestion Notification (ECN) to IP

3168罗摩克里希南2001年9月:向IP添加明确拥塞通知(ECN)

This memo specifies the incorporation of ECN (Explicit Congestion Notification) to TCP and IP, including ECN's use of two bits in the IP header. [STANDARDS TRACK]

此备忘录规定将ECN(显式拥塞通知)并入TCP和IP,包括ECN在IP报头中使用两位。[标准轨道]

3167 Meyer Aug 2001 Request to Move RFC 1745 to Historic Status

3167 Meyer 2001年8月请求将RFC 1745移至历史状态

RFC 1745, "BGP4/IDRP for IP---OSPF Interaction", describes technology
which was never deployed in the public internet.  This document requests
that RFC 1745 be moved to Historic status.  This memo provides
information for the Internet community.
        
RFC 1745, "BGP4/IDRP for IP---OSPF Interaction", describes technology
which was never deployed in the public internet.  This document requests
that RFC 1745 be moved to Historic status.  This memo provides
information for the Internet community.
        

3166 Meyer Aug 2001 Request to Move RFC 1403 to Historic Status

3166 Meyer 2001年8月请求将RFC 1403移至历史状态

RFC 1403, "BGP OSPF Interaction", describes technology which is no longer used. This document requests that RFC 1403 be moved to Historic status. This memo provides information for the Internet community.

RFC 1403,“BGP OSPF交互”描述了不再使用的技术。本文件要求将RFC 1403移至历史状态。本备忘录为互联网社区提供信息。

3165 Levi Aug 2001 Definitions of Managed Objects for the Delegation of Management Scripts

3165 Levi 2001年8月管理脚本委托的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes a set of managed objects that allow the delegation of management scripts to distributed managers. [STANDARDS TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它描述了一组托管对象,允许将管理脚本委托给分布式管理器。[标准轨道]

3164 Lonvick Aug 2001 The BSD syslog Protocol

3164 Lonvick 2001年8月BSD系统日志协议

This document describes the observed behavior of the syslog protocol. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述观察到的syslog协议行为。本备忘录为互联网社区提供信息。

3163 Zuccherato Aug 2001 ISO/IEC 9798-3 Authentication SASL Mechanism

3163 Zuccherato 2001年8月ISO/IEC 9798-3认证SASL机制

This document defines a SASL (Simple Authentication and Security Layer) authentication mechanism based on ISO/IEC 9798-3 and FIPS PUB 196 entity authentication. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档定义了基于ISO/IEC 9798-3和FIPS PUB 196实体认证的SASL(简单认证和安全层)认证机制。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3162 Aboba Aug 2001 RADIUS and IPv6

3162 Aboba 2001年8月RADIUS和IPv6

This document specifies the operation of RADIUS (Remote Authentication Dial In User Service) when run over IPv6 as well as the RADIUS attributes used to support IPv6 network access. [STANDARDS TRACK]

本文档指定了在IPv6上运行时RADIUS(远程身份验证拨入用户服务)的操作,以及用于支持IPv6网络访问的RADIUS属性。[标准轨道]

3161 Adams Aug 2001 Internet X.509 Public Key Infrastructure Time-Stamp Protocol (TSP)

3161 Adams 2001年8月Internet X.509公钥基础设施时间戳协议(TSP)

This document describes the format of a request sent to a Time Stamping Authority (TSA) and of the response that is returned. It also establishes several security-relevant requirements for TSA operation, with regards to processing requests to generate responses. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了发送给时间戳管理局(TSA)的请求和返回的响应的格式。它还为TSA操作建立了几个安全相关要求,涉及处理请求以生成响应。[标准轨道]

3160 Harris Aug 2001 The Tao of IETF - A Novice's Guide to the Internet Engineering Task Force

3160哈里斯2001年8月IETF之道-互联网工程任务组新手指南

This document describes the inner workings of IETF meetings and Working Groups, discusses organizations related to the IETF, and introduces the standards process. This memo provides information for the Internet community.

本文件描述了IETF会议和工作组的内部工作,讨论了与IETF相关的组织,并介绍了标准流程。本备忘录为互联网社区提供信息。

3159 McCloghrie Aug 2001 Structure of Policy Provisioning Information (SPPI)

3159 McCloghrie 2001年8月策略供应信息结构(SPPI)

This document, the Structure of Policy Provisioning Information (SPPI), defines the adapted subset of SNMP's Structure of Management Information (SMI) used to write Policy Information Base (PIB) modules. [STANDARDS TRACK]

本文档称为策略配置信息结构(SPPI),定义了用于编写策略信息库(PIB)模块的SNMP管理信息结构(SMI)的自适应子集。[标准轨道]

3158 Perkins Aug 2001 RTP Testing Strategies

3158 Perkins 2001年8月RTP测试策略

This memo describes a possible testing strategy for RTP (real-time transport protocol) implementations. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录描述了RTP(实时传输协议)实现的可能测试策略。本备忘录为互联网社区提供信息。

3157 Arsenault Aug 2001 Securely Available Credentials - Requirements

3157 Arsenault 2001年8月安全可用凭证-要求

This document describes requirements to be placed on Securely Available Credentials (SACRED) protocols. This memo provides information for the Internet community.

本文件描述了安全可用凭证(神圣)协议的要求。本备忘录为互联网社区提供信息。

3156 Elkins Aug 2001 MIME Security with OpenPGP

3156埃尔金斯2001年8月使用OpenPGP实现MIME安全

This document describes how the OpenPGP Message Format can be used to provide privacy and authentication using the Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) security content types described in RFC 1847. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了如何使用OpenPGP消息格式,使用RFC 1847中描述的多用途Internet邮件扩展(MIME)安全内容类型提供隐私和身份验证。[标准轨道]

3155 Dawkins Aug 2001 End-to-end Performance Implications of Links with Errors

3155 Dawkins 2001年8月有错误链路的端到端性能影响

This document discusses the specific TCP mechanisms that are problematic in environments with high uncorrected error rates, and discusses what can be done to mitigate the problems without introducing intermediate devices into the connection. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文档讨论了在具有高未纠正错误率的环境中存在问题的特定TCP机制,并讨论了在不将中间设备引入连接的情况下可以采取哪些措施来缓解这些问题。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3154 Kempf Aug 2001 Requirements and Functional Architecture for an IP Host Alerting Protocol

3154 Kempf 2001年8月IP主机警报协议的要求和功能架构

This document develops an architecture and a set of requirements needed to support alerting of hosts that are in dormant mode. The architecture and requirements are designed to guide development of an IP protocol for alerting dormant IP mobile hosts, commonly called paging. This memo provides information for the Internet community.

本文档开发了支持处于休眠模式的主机警报所需的体系结构和一组需求。该体系结构和要求旨在指导IP协议的开发,该协议用于向休眠IP移动主机(通常称为寻呼)发出警报。本备忘录为互联网社区提供信息。

3153 Pazhyannur Aug 2001 PPP Multiplexing

3153帕兹海努尔2001年8月

This document describes a method to reduce the PPP (Point-to-Point Protocol) framing overhead used to transport small packets over slow links. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了一种减少PPP(点对点协议)帧开销的方法,用于在慢速链路上传输小数据包。[标准轨道]

3152 Bush Aug 2001 Delegation of IP6.ARPA

3152布什2001年8月IP6.ARPA代表团

This document discusses the need for delegation of the IP6.ARPA DNS zone, and specifies a plan for the technical operation thereof. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件讨论了授权IP6.ARPA DNS区域的必要性,并规定了技术操作计划。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3151 Walsh Aug 2001 A URN Namespace for Public Identifiers

3151 Walsh 2001年8月公共标识符的URN名称空间

This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace that is designed to allow Public Identifiers to be expressed in URI (Uniform Resource Identifiers) syntax. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了一个URN(统一资源名称)命名空间,该命名空间旨在允许公共标识符以URI(统一资源标识符)语法表示。本备忘录为互联网社区提供信息。

3150 Dawkins Jul 2001 End-to-end Performance Implications of Slow Links

3150道金斯2001年7月慢链路的端到端性能影响

This document makes performance-related recommendations for users of network paths that traverse "very low bit-rate" links. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文档为穿越“极低比特率”链路的网络路径的用户提供与性能相关的建议。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3149 Srinath Sep 2001 MGCP Business Phone Packages

3149 Srinath 2001年9月MGCP商务电话套餐

This document describes a collection of MGCP (Media Gateway Control Protocol) packages that can be used to take advantage of the feature keys and displays on digital business phones and IP-Phones. This memo provides information for the Internet community.

本文档介绍了一系列MGCP(媒体网关控制协议)软件包,这些软件包可用于利用数字商务电话和IP电话上的功能键和显示。本备忘录为互联网社区提供信息。

3148 Mathis Jul 2001 A Framework for Defining Empirical Bulk Transfer Capacity Metrics

3148 Mathis 2001年7月定义经验批量输送能力指标的框架

This document defines a framework for standardizing multiple BTC (Bulk Transport Capacity) metrics that parallel the permitted transport diversity. This memo provides information for the Internet community.

本文档定义了一个标准化多个BTC(批量传输容量)指标的框架,这些指标与允许的传输分集并行。本备忘录为互联网社区提供信息。

3147 Christian Jul 2001 Generic Routing Encapsulation over CLNS Networks

3147 Christian Jul 2001 CLNS网络上的通用路由封装

This document proposes a method for transporting an arbitrary protocol over a CLNS (Connectionless Network Service) network using GRE (Generic Routing Encapsulation). This may then be used as a method to tunnel IPv4 or IPv6 over CLNS. This memo provides information for the Internet community.

本文档提出了一种使用GRE(通用路由封装)在CLNS(无连接网络服务)网络上传输任意协议的方法。然后,这可以用作通过CLN对IPv4或IPv6进行隧道传输的方法。本备忘录为互联网社区提供信息。

3146 Fujisawa Oct 2001 Transmission of IPv6 Packets over IEEE 1394 Networks

3146 Fujisawa 2001年10月通过IEEE 1394网络传输IPv6数据包

This document describes the frame format for transmission of IPv6 packets and the method of forming IPv6 link-local addresses and statelessly autoconfigured addresses on IEEE1394 networks. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了IPv6数据包传输的帧格式以及在IEEE1394网络上形成IPv6链路本地地址和无状态自动配置地址的方法。[标准轨道]

3145 Verma Jul 2001 L2TP Disconnect Cause Information

3145 Verma Jul 2001 L2TP断开原因信息

This document provides an extension to the Layer 2 Tunneling Protocol ("L2TP"), a mechanism for tunneling Point-to-Point Protocol (PPP) sessions. [STANDARDS TRACK]

本文档提供了对第2层隧道协议(“L2TP”)的扩展,这是一种隧道点对点协议(PPP)会话的机制。[标准轨道]

3144 Romascanu Aug 2001 Remote Monitoring MIB Extensions for Interface Parameters Monitoring

3144 Romascanu 2001年8月用于接口参数监控的远程监控MIB扩展

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. The document proposes an extension to the Remote Monitoring MIB with a method of sorting the interfaces of a monitored device according to values of parameters specific to this interface. [STANDARDS TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。该文件提出了对远程监控MIB的扩展,该扩展采用了一种根据特定于该接口的参数值对受监控设备的接口进行排序的方法。[标准轨道]

3143 Cooper Jun 2001 Known HTTP Proxy/Caching Problems

3143 Cooper 2001年6月已知HTTP代理/缓存问题

This document catalogs a number of known problems with World Wide Web (WWW) (caching) proxies and cache servers. The goal of the document is to provide a discussion of the problems and proposed workarounds, and ultimately to improve conditions by illustrating problems. This memo provides information for the Internet community.

本文档对万维网(WWW)(缓存)代理和缓存服务器的一些已知问题进行了分类。本文件的目标是对问题和建议的解决办法进行讨论,并最终通过说明问题来改善条件。本备忘录为互联网社区提供信息。

3142 Hagino Jun 2001 An IPv6-to-IPv4 Transport Relay Translator

3142 Hagino 2001年6月IPv6到IPv4传输中继转换器

The document describes an IPv6-to-IPv4 transport relay translator (TRT). This memo provides information for the Internet community.

本文档介绍了IPv6到IPv4传输中继转换器(TRT)。本备忘录为互联网社区提供信息。

3141 Hiller Jun 2001 CDMA2000 Wireless Data Requirements for AAA

3141 Hiller 2001年6月CDMA2000 AAA无线数据要求

This memo specifies cdma2000 wireless data AAA (Authentication, Authorization, Accounting) requirements associated with third generation wireless architecture that supports roaming among service providers for traditional PPP and Mobile IP services. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录规定了与支持传统PPP和移动IP服务的服务提供商之间漫游的第三代无线体系结构相关的cdma2000无线数据AAA(身份验证、授权、计费)要求。本备忘录为互联网社区提供信息。

3140 Black Jun 2001 Per Hop Behavior Identification Codes

3140 Black Jun 2001每跳行为识别码

This document defines a 16 bit encoding mechanism for the identification of differentiated services Per Hop Behaviors in protocol messages. It replaces RFC 2836. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了一种16位编码机制,用于识别协议消息中的每跳区分服务行为。它取代了RFC 2836。[标准轨道]

3139 Sanchez Jun 2001 Requirements for Configuration Management of IP-based Networks

3139 Sanchez 2001年6月基于IP的网络配置管理要求

This memo discusses different approaches to configure networks and identifies a set of configuration management requirements for IP-based networks. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录讨论了配置网络的不同方法,并确定了基于IP的网络的一组配置管理要求。本备忘录为互联网社区提供信息。

3138 Meyer Jun 2001 Extended Assignments in 233/8

3138迈耶2001年6月233/8延长任务

This memo provides describes the mapping of the GLOP addresses corresponding to the private AS space. This memo provides information for the Internet community.

此备忘录描述了与专用AS空间相对应的GLOP地址的映射。本备忘录为互联网社区提供信息。

3137 Retana Jun 2001 OSPF Stub Router Advertisement

3137 Retana 2001年6月OSPF存根路由器广告

This memo describes a backward-compatible technique that may be used by OSPF (Open Shortest Path First) implementations to advertise unavailability to forward transit traffic or to lower the preference level for the paths through such a router. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录描述了一种向后兼容的技术,OSPF(开放最短路径优先)实现可使用该技术来通告转发传输流量的不可用性,或降低通过此类路由器的路径的首选级别。本备忘录为互联网社区提供信息。

3136 Slutsman Jun 2001 The SPIRITS Architecture

3136 Slutsman 2001年6月精神建筑

This document describes the architecture for supporting SPIRITS services, which are those originating in the PSTN (Public Switched Telephone Network)and necessitating the interactions between the PSTN and the Internet. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了支持SPRITS服务的体系结构,这些服务源自PSTN(公共交换电话网络),需要PSTN和Internet之间的交互。本备忘录为互联网社区提供信息。

3135 Border Jun 2001 Performance Enhancing Proxies Intended to Mitigate Link-Related Degradations

3135 Border 2001年6月旨在缓解链路相关降级的性能增强代理

This document is a survey of Performance Enhancing Proxies (PEPs) often employed to improve degraded TCP performance caused by characteristics of specific link environments, for example, in satellite, wireless WAN, and wireless LAN environments. This memo provides information for the Internet community.

本文档是对性能增强代理(PEP)的概述,这些代理通常用于改善特定链路环境(例如卫星、无线WAN和无线LAN环境)的特性导致的TCP性能下降。本备忘录为互联网社区提供信息。

3134 Dunn Jun 2001 Terminology for ATM ABR Benchmarking

3134 Dunn 2001年6月ATM ABR基准术语

This memo discusses and defines terms associated with performance benchmarking tests and the results of these tests in the context of Asynchronous Transfer Mode (ATM) based switching devices supporting ABR (Available Bit Rate). This memo provides information for the Internet community.

本备忘录讨论并定义了与支持ABR(可用比特率)的基于异步传输模式(ATM)的交换设备的性能基准测试相关的术语以及这些测试的结果。本备忘录为互联网社区提供信息。

3133 Dunn Jun 2001 Terminology for Frame Relay Benchmarking

3133 Dunn 2001年6月帧中继基准测试术语

This memo discusses and defines terms associated with performance benchmarking tests and the results of these tests in the context of frame relay switching devices. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录讨论并定义了与性能基准测试相关的术语,以及帧中继交换设备中这些测试的结果。本备忘录为互联网社区提供信息。

3132 Kempf Jun 2001 Dormant Mode Host Alerting ("IP Paging") Problem Statement

3132 Kempf 2001年6月休眠模式主机警报(“IP分页”)问题声明

This memo describes paging, assesses the need for IP paging, and presents a list of recommendations for Seamoby charter items regarding work on paging. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录描述了寻呼,评估了IP寻呼的必要性,并提供了Seamoby租船公司关于寻呼工作的建议列表。本备忘录为互联网社区提供信息。

3131 Bradner Jun 2001 3GPP2-IETF Standardization Collaboration

3131 Bradner 2001年6月3GPP2-IETF标准化协作

This document describes the standardization collaboration between 3GPP2 and IETF. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述3GPP2和IETF之间的标准化协作。本备忘录为互联网社区提供信息。

3130 Lewis Jun 2001 Notes from the State-Of-The-Technology: DNSSEC

3130刘易斯2001年6月技术状态注释:DNSSEC

This is a memo of a DNSSEC (Domain Name System Security Extensions) status meeting. This memo provides information for the Internet community.

这是DNSSEC(域名系统安全扩展)状态会议的备忘录。本备忘录为互联网社区提供信息。

3129 Thomas Jun 2001 Requirements for Kerberized Internet Negotiation of Keys

3129 Thomas Jun 2001密钥的Kerberized Internet协商要求

The goal of this document is to produce a streamlined, fast, easily managed, and cryptographically sound protocol without requiring public key. This memo provides information for the Internet community.

本文档的目标是生成一个精简、快速、易于管理且加密可靠的协议,而无需公钥。本备忘录为互联网社区提供信息。

3128 Miller Jun 2001 Protection Against a Variant of the Tiny Fragment Attack

3128 Miller 2001年6月针对微小碎片攻击变体的防护

This document discusses how RFC 1858 compliant filters can be vulnerable to a variant of the "Tiny Fragment Attack" described in section 3.1 of the RFC. This document describes the attack and recommends corrective action. This memo provides information for the Internet community.

本文档讨论了RFC 1858兼容过滤器如何容易受到RFC第3.1节中描述的“微小碎片攻击”变体的攻击。本文档描述了攻击并建议采取纠正措施。本备忘录为互联网社区提供信息。

3127 Mitton Jun 2001 Authentication, Authorization, and Accounting: Protocol Evaluation

3127 Mitton 2001年6月身份验证、授权和记帐:协议评估

This memo represents the process and findings of the Authentication, Authorization, and Accounting Working Group (AAA WG) panel evaluating protocols proposed against the AAA Network Access Requirements, RFC 2989. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录代表了认证、授权和会计工作组(AAA WG)小组根据AAA网络访问要求RFC 2989评估拟定协议的过程和结果。本备忘录为互联网社区提供信息。

3126 Pinkas Sep 2001 Electronic Signature Formats for long term electronic signatures

3126 Pinkas 2001年9月长期电子签名的电子签名格式

This document defines the format of an electronic signature that can remain valid over long periods. This includes evidence as to its validity even if the signer or verifying party later attempts to deny (i.e., repudiates the validity of the signature). This memo provides information for the Internet community.

本文件规定了可以长期有效的电子签字的格式。这包括关于其有效性的证据,即使签字人或验证方后来试图否认(即否认签字的有效性)。本备忘录为互联网社区提供信息。

3125 Ross Sep 2001 Electronic Signature Policies

3125罗斯2001年9月电子签名政策

This document defines signature policies for electronic signatures. A signature policy is a set of rules for the creation and validation of an electronic signature, under which the validity of signature can be determined. A given legal/contractual context may recognize a particular signature policy as meeting its requirements. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文件定义了电子签名的签名策略。签名策略是一套用于创建和验证电子签名的规则,根据这些规则可以确定签名的有效性。给定的法律/合同上下文可能会认为特定的签名策略满足其要求。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3124 Balakrishnan Jun 2001 The Congestion Manager

3124 Balakrishnan 2001年6月拥堵管理人

This document describes the Congestion Manager (CM), an end-system module that enables an ensemble of multiple concurrent streams from a sender destined to the same receiver and sharing the same congestion properties to perform proper congestion avoidance and control, and allows applications to easily adapt to network congestion. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了拥塞管理器(CM),这是一个终端系统模块,它能够将来自发送方的多个并发流集成到同一接收方,并共享相同的拥塞属性,以执行适当的拥塞避免和控制,并允许应用程序轻松适应网络拥塞。[标准轨道]

3123 Koch Jun 2001 A DNS RR Type for Lists of Address Prefixes (APL RR)

3123 Koch Jun 2001地址前缀列表的DNS RR类型(APL RR)

The Domain Name System (DNS) is primarily used to translate domain names into IPv4 addresses using A RRs (Resource Records). Several approaches exist to describe networks or address ranges. This document specifies a new DNS RR type "APL" for address prefix lists. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

域名系统(DNS)主要用于使用RRs(资源记录)将域名转换为IPv4地址。有几种方法可以描述网络或地址范围。本文档为地址前缀列表指定了新的DNS RR类型“APL”。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3122 Conta Jun 2001 Extensions to IPv6 Neighbor Discovery for Inverse Discovery Specification

3122 Conta 2001年6月对IPv6邻居发现的扩展,用于反向发现规范

This memo describes extensions to the IPv6 Neighbor Discovery that allow a node to determine and advertise an IPv6 address corresponding to a given link-layer address. [STANDARDS TRACK]

此备忘录描述了IPv6邻居发现的扩展,该扩展允许节点确定和公布与给定链路层地址相对应的IPv6地址。[标准轨道]

3121 Best Jun 2001 A URN Namespace for OASIS

3121最佳2001年6月OASIS的URN名称空间

This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace that is engineered by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for naming persistent resources published by OASIS (such as OASIS Standards, XML (Extensible Markup Language) Document Type Definitions, XML Schemas, Namespaces, Stylesheets, and other documents). This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了由结构化信息标准促进组织(OASIS)设计的URN(统一资源名称)命名空间,用于命名OASIS发布的持久性资源(如OASIS标准、XML(可扩展标记语言))文档类型定义、XML模式、名称空间、样式表和其他文档)。本备忘录为互联网社区提供信息。

3120 Best Jun 2001 A URN Namespace for XML.org

3120最佳2001年6月XML.org的URN名称空间

This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace that is engineered by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for naming persistent resources stored in the XML.org repository (such as XML (Extensible Markup Language) Document Type Definitions, XML Schemas, Namespaces, Stylesheets, and other documents). This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了由结构化信息标准促进组织(OASIS)设计的URN(统一资源名称)命名空间,用于命名存储在XML.org存储库中的持久资源(如XML(可扩展标记语言))文档类型定义、XML模式、名称空间、样式表和其他文档)。本备忘录为互联网社区提供信息。

3119 Finlayson Jun 2001 A More Loss-Tolerant RTP Payload Format for MP3 Audio

3119 Finlayson 2001年6月用于MP3音频的更具容错性的RTP有效负载格式

This document describes a RTP (Real-Time Protocol) payload format for transporting MPEG (Moving Picture Experts Group) 1 or 2, layer III audio (commonly known as "MP3"). This format is an alternative to that described in RFC 2250, and performs better if there is packet loss. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了用于传输MPEG(运动图像专家组)1或2第三层音频(通常称为“MP3”)的RTP(实时协议)有效载荷格式。该格式是RFC 2250中描述的格式的替代,并且在存在数据包丢失的情况下性能更好。[标准轨道]

3118 Droms Jun 2001 Authentication for DHCP Messages

3118 Droms 2001年6月DHCP消息的身份验证

This document defines a new Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) option through which authorization tickets can be easily generated and newly attached hosts with proper authorization can be automatically configured from an authenticated DHCP server. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了一个新的动态主机配置协议(DHCP)选项,通过该选项可以轻松生成授权票证,并且可以从经过身份验证的DHCP服务器自动配置具有适当授权的新连接主机。[标准轨道]

3117 Rose Nov 2001 On the Design of Application Protocols

3117 Rose,2001年11月,关于应用程序协议的设计

This memo describes the design principles for the Blocks eXtensible eXchange Protocol (BXXP). This memo provides information for the Internet community.

本备忘录描述了块可扩展交换协议(BXXP)的设计原则。本备忘录为互联网社区提供信息。

3116 Dunn Jun 2001 Methodology for ATM Benchmarking

3116 Dunn 2001年6月ATM基准测试方法

This document discusses and defines a number of tests that may be used to describe the performance characteristics of ATM (Asynchronous Transfer Mode) based switching devices. In addition to defining the tests this document also describes specific formats for reporting the results of the tests. This memo provides information for the Internet community.

本文档讨论并定义了一些测试,这些测试可用于描述基于ATM(异步传输模式)的交换设备的性能特征。除了定义测试外,本文件还描述了报告测试结果的具体格式。本备忘录为互联网社区提供信息。

3115 Dommety Apr 2001 Mobile IP Vendor/Organization-Specific Extensions

3115 Dommety 2001年4月移动IP供应商/组织特定扩展

This document defines two new extensions to Mobile IP. These extensions will facilitate equipment vendors and organizations to make specific use of these extensions as they see fit for research or deployment purposes. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了移动IP的两个新扩展。这些扩展将有助于设备供应商和组织在其认为适合用于研究或部署目的时具体使用这些扩展。[标准轨道]

3114 Nicolls May 2002 Implementing Company Classification Policy with the S/MIME Security Label

3114 Nicols 2002年5月使用S/MIME安全标签实施公司分类政策

This document discusses how company security policy for data classification can be mapped to the S/MIME security label. Actual policies from three companies provide worked examples. This memo provides information for the Internet community.

本文档讨论如何将数据分类的公司安全策略映射到S/MIME安全标签。三家公司的实际政策提供了工作实例。本备忘录为互联网社区提供信息。

3113 Rosenbrock Jun 2001 3GPP-IETF Standardization Collaboration

3113 Rosenbrock 2001年6月3GPP-IETF标准化协作

This document describes the standardization collaboration between 3GPP and IETF. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了3GPP和IETF之间的标准化协作。本备忘录为互联网社区提供信息。

3112 Zeilenga May 2001 LDAP Authentication Password Schema

3112 Zeilenga 2001年5月LDAP身份验证密码模式

This document describes schema in support of user/password authentication in a LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) directory including the authPassword attribute type. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了在LDAP(轻量级目录访问协议)目录中支持用户/密码身份验证的模式,包括authPassword属性类型。本备忘录为互联网社区提供信息。

3111 Guttman May 2001 Service Location Protocol Modifications for IPv6

3111 Guttman 2001年5月IPv6服务位置协议修改

This document defines the Service Location Protocol Version 2's (SLPv2) use over IPv6 networks. Since this protocol relies on UDP and TCP, the changes to support its use over IPv6 are minor. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了在IPv6网络上使用的服务位置协议版本2(SLPv2)。由于该协议依赖于UDP和TCP,因此支持其在IPv6上使用的更改很小。[标准轨道]

3110 Eastlake 3rd May 2001 RSA/SHA-1 SIGs and RSA KEYs in the Domain Name System (DNS)

3110 Eastlake 2001年5月3日域名系统(DNS)中的RSA/SHA-1 SIGs和RSA密钥

This document describes how to produce RSA/SHA1 SIG resource records (RRs) in Section 3 and, so as to completely replace RFC 2537, describes how to produce RSA KEY RRs in Section 2. [STANDARDS TRACK]

本文档在第3节中描述了如何生成RSA/SHA1 SIG资源记录(RRs),并在第2节中描述了如何生成RSA密钥RRs,以完全取代RFC 2537。[标准轨道]

3109 Braden May 2001 Request to Move STD 39 to Historic Status

3109 Braden于2001年5月请求将STD 39移至历史状态

This memo changes the status of STD 39, BBN Report 1822, "Specification of the Interconnection of a Host and an IMP", from Standard to Historic. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录将STD 39、BBN报告1822“主机和IMP互连规范”的状态从标准更改为历史。本备忘录为互联网社区提供信息。

3108 Kumar May 2001 Conventions for the use of the Session Description Protocol (SDP) for ATM Bearer Connections

3108 Kumar 2001年5月关于ATM承载连接使用会话描述协议(SDP)的公约

This document describes conventions for using the Session Description Protocol (SDP) described in RFC 2327 for controlling ATM Bearer Connections, and any associated ATM Adaptation Layer (AAL). The AALs addressed are Type 1, Type 2 and Type 5. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了使用RFC 2327中描述的会话描述协议(SDP)控制ATM承载连接的约定,以及任何相关的ATM适配层(AAL)。所述AAL为类型1、类型2和类型5。[标准轨道]

3107 Rekhter May 2001 Carrying Label Information in BGP-4

3107 Rekhter 2001年5月,携带BGP-4中的标签信息

This document specifies the way in which the label mapping information for a particular route is piggybacked in the same Border Gateway Protocol (BGP) Update message that is used to distribute the route itself. [STANDARDS TRACK]

本文档指定了在用于分发路由本身的同一边界网关协议(BGP)更新消息中承载特定路由的标签映射信息的方式。[标准轨道]

3106 Eastlake Apr 2001 ECML v1.1: Field Specifications for E-Commerce

3106 Eastlake 2001年4月ECML v1.1:电子商务的现场规范

Customers are frequently required to enter substantial amounts of information at an Internet merchant site in order to complete a purchase or other transaction, especially the first time they go there. A standard set of information fields is defined as the first version of an Electronic Commerce Modeling Language (ECML) so that this task can be more easily automated, for example by wallet software that could fill in fields. Even for the manual data entry case, customers will be less confused by varying merchant sites if a substantial number adopt these standard fields. In addition, some fields are defined for merchant to consumer communication. This memo provides information for the Internet community.

客户通常需要在互联网商户网站上输入大量信息,以完成购买或其他交易,尤其是第一次去那里时。一组标准的信息字段被定义为电子商务建模语言(ECML)的第一个版本,因此该任务可以更容易地自动化,例如通过可以填充字段的钱包软件。即使对于手动数据输入案例,如果大量客户采用这些标准字段,客户也不会因不同的商户站点而感到困惑。此外,还为商户对消费者通信定义了一些字段。本备忘录为互联网社区提供信息。

3105 Kempf Oct 2001 Finding an RSIP Server with SLP

3105 Kempf 2001年10月发现带有SLP的RSIP服务器

This document contains an SLP service type template that describes the advertisements made by RSIP servers for their services. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档包含一个SLP服务类型模板,该模板描述RSIP服务器为其服务所做的广告。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3104 Montenegro Oct 2001 RSIP Support for End-to-end IPsec

3104黑山2001年10月RSIP对端到端IPsec的支持

This document proposes mechanisms that enable Realm Specific IP (RSIP) to handle end-to-end IPsec (IP Security). This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档提出了使领域特定IP(RSIP)能够处理端到端IPsec(IP安全)的机制。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3103 Borella Oct 2001 Realm Specific IP: Protocol Specification

3103 Borella 2001年10月领域特定IP:协议规范

This document presents a protocol with which to implement Realm Specific IP (RSIP). The protocol defined herein allows negotiation of resources between an RSIP host and gateway, so that the host can lease some of the gateway's addressing parameters in order to establish a global network presence. This protocol is designed to operate on the application layer and to use its own TCP or UDP port. In particular, the protocol allows a gateway to allocate addressing and control parameters to a host such that a flow policy can be enforced at the gateway. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档提供了一个用于实现领域特定IP(RSIP)的协议。本文定义的协议允许RSIP主机和网关之间的资源协商,以便主机可以租用网关的一些寻址参数以建立全局网络存在。此协议设计用于在应用程序层上运行,并使用其自己的TCP或UDP端口。特别是,该协议允许网关向主机分配寻址和控制参数,以便在网关上实施流策略。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3102 Borella Oct 2001 Realm Specific IP: Framework

3102 Borella 2001年10月领域特定IP:框架

This document examines the general framework of Realm Specific IP (RSIP). RSIP is intended as a alternative to NAT in which the end-to-end integrity of packets is maintained. We focus on implementation issues, deployment scenarios, and interaction with other layer-three protocols. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文研究领域特定IP(RSIP)的一般框架。RSIP旨在作为NAT的替代方案,在NAT中保持数据包的端到端完整性。我们关注实现问题、部署场景以及与其他第三层协议的交互。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3101 Murphy Jan 2003 The OSPF Not-So-Stubby Area (NSSA) Option

3101墨菲2003年1月OSPF不太短的区域(NSSA)选项

This memo documents an optional type of Open Shortest Path First (OSPF) area that is somewhat humorously referred to as a "not-so-stubby" area (or NSSA). NSSAs are similar to the existing OSPF stub area configuration option but have the additional capability of importing AS external routes in a limited fashion.

本备忘录记录了一种可选的开放式最短路径优先(OSPF)区域,该区域被幽默地称为“不那么短的”区域(或NSSA)。NSSA与现有OSPF存根区域配置选项类似,但具有以有限方式作为外部路由导入的附加功能。

The OSPF NSSA Option was originally defined in RFC 1587. The functional differences between this memo and RFC 1587 are explained in Appendix F. All differences, while expanding capability, are backward-compatible in nature. Implementations of this memo and of RFC 1587 will interoperate. [STANDARDS TRACK]

OSPF NSSA选项最初在RFC 1587中定义。附录F解释了本备忘录与RFC 1587之间的功能差异。在扩展功能的同时,所有差异本质上都是向后兼容的。本备忘录和RFC1587的实施将互操作。[标准轨道]

3100 Never Issued

3100从未发行

RFC 3100 was never issued.

RFC3100从未发行过。

Security Considerations

安全考虑

Security issues are not discussed in this memo.

本备忘录不讨论安全问题。

Author's Address

作者地址

Sandy Ginoza University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292

SoeGioZa南加州大学信息科学研究所4676海军路玛丽娜德雷,CA 90292

Phone: (310) 822-1511

电话:(310)822-1511

   EMail: ginoza@isi.edu
        
   EMail: ginoza@isi.edu
        

Full Copyright Statement

完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。