Network Working Group                                          S. Ginoza
Request for Comments: 3099                                           ISI
Category: Informational                                    November 2001
        
Network Working Group                                          S. Ginoza
Request for Comments: 3099                                           ISI
Category: Informational                                    November 2001
        

Request for Comments Summary

征求意见摘要

RFC Numbers 3000-3099

RFC编号3000-3099

Status of This Memo

关于下段备忘

This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 3000 through RFCs 3099. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

该RFC是RFC3000到RFC3099的100个RFC的略带注释的列表。这是这些RFC的状态报告。本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2001年)。版权所有。

Note

笔记

Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or Standards. Since the status of these RFCs may change during the standards processing, we note here only that they are on the standards track. Please see the latest edition of "Internet Official Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs. In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS-TRACK].

许多RFC(但不是所有RFC)是提议的标准、标准草案或标准。由于这些RFC的状态在标准处理过程中可能会发生变化,因此我们在此只注意到它们处于标准轨道上。请参阅最新版本的“互联网官方协议标准”,了解这些RFC的当前状态和状态。在下文中,标准轨道上的RFC标记为[standards-track]。

RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        
RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        

3099 Ginoza Nov 2001 Request for Comments Summary

3099 Ginoza 2001年11月征求意见摘要

This memo.

这份备忘录。

3098 Gavin Apr 2001 How to Advertise Responsibly Using E-Mail and Newsgroups or - how NOT to $$$$$ MAKE ENEMIES FAST! $$$$$

3098 Gavin 2001年4月如何使用电子邮件和新闻组进行负责任的广告宣传,或者-如何不让敌人变得快$$$$$

This memo offers useful suggestions for responsible advertising techniques that can be used via the internet in an environment where the advertiser, recipients, and the Internet Community can coexist in a productive and mutually respectful fashion. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录为负责任的广告技巧提供了有用的建议,这些技巧可以通过互联网在广告客户、收信人和互联网社区能够以高效和相互尊重的方式共存的环境中使用。本备忘录为互联网社区提供信息。

3097 Braden Apr 2001 RSVP Cryptographic Authentication -- Updated Message Type Value

3097 Braden 2001年4月RSVP加密身份验证--更新的消息类型值

This memo resolves a duplication in the assignment of RSVP Message Types, by changing the Message Types assigned by RFC 2747 to Challenge and Integrity Response messages. [STANDARDS TRACK]

本备忘录通过将RFC 2747分配的消息类型更改为质询和完整性响应消息,解决了RSVP消息类型分配中的重复问题。[标准轨道]

3096 Degermark Jul 2001 Requirements for robust IP/UDP/RTP header compression

3096 Degermark 2001年7月对健壮IP/UDP/RTP报头压缩的要求

This document contains requirements for robust IP/UDP/RTP (Internet Protocol/User Datagram Protocol/Real-Time Transport Protocol) header compression to be developed by the ROHC (Robust Header Compression) WG. It is based on the ROHC charter, discussions in the WG, the 3GPP document "3GPP TR 23.922", version 1.0.0 of October 1999, as well as contributions from 3G.IP. This memo provides information for the Internet community.

本文件包含ROHC(鲁棒报头压缩)工作组开发的鲁棒IP/UDP/RTP(互联网协议/用户数据报协议/实时传输协议)报头压缩的要求。它基于ROHC章程、工作组讨论、3GPP文件“3GPP TR 23.922”、1999年10月1.0.0版以及3G.IP的贡献。本备忘录为互联网社区提供信息。

3095 Bormann Jul 2001 RObust Header Compression (ROHC): Framework and four profiles: RTP, UDP, ESP, and uncompressed

3095 Bormann Jul 2001鲁棒头压缩(ROHC):框架和四个配置文件:RTP、UDP、ESP和未压缩

This document specifies a highly robust and efficient header compression scheme for RTP/UDP/IP (Real-Time Transport Protocol, User Datagram Protocol, Internet Protocol), UDP/IP, and ESP/IP (Encapsulating Security Payload) headers. [STANDARDS TRACK]

本文档为RTP/UDP/IP(实时传输协议、用户数据报协议、互联网协议)、UDP/IP和ESP/IP(封装安全有效负载)报头指定了一种高度健壮和高效的报头压缩方案。[标准轨道]

3094 Sprague Apr 2001 Tekelec's Transport Adapter Layer Interface

3094 Sprague 2001年4月Tekelec的传输适配器层接口

This document proposes the interfaces of a Signaling Gateway, which provides interworking between the Switched Circuit Network (SCN) and an IP network. This memo provides information for the Internet community.

本文件提出了信令网关的接口,它提供了交换电路网络(SCN)和IP网络之间的互通。本备忘录为互联网社区提供信息。

3093 Gaynor 1 Apr 2001 Firewall Enhancement Protocol (FEP)

3093 Gaynor 2001年4月1日防火墙增强协议(FEP)

Internet Transparency via the end-to-end architecture of the Internet has allowed vast innovation of new technologies and services [1]. However, recent developments in Firewall technology have altered this model and have been shown to inhibit innovation. We propose the Firewall Enhancement Protocol (FEP) to allow innovation, without violating the security model of a Firewall. This memo provides information for the Internet community.

通过端到端的互联网体系结构实现的互联网透明度允许新技术和服务的大量创新[1]。然而,防火墙技术的最新发展改变了这一模式,并已证明抑制了创新。我们提出了防火墙增强协议(FEP),以允许创新,而不违反防火墙的安全模型。本备忘录为互联网社区提供信息。

3092 Eastlake 1 Apr 2001 Etymology of "Foo"

3092 Eastlake 2001年4月1日“Foo”的词源

Approximately 212 RFCs so far, starting with RFC 269, contain the terms `foo', `bar', or `foobar' as metasyntactic variables without any proper explanation or definition. This document rectifies that deficiency. This memo provides information for the Internet community.

到目前为止,大约212个RFC(以RFC 269开始)包含术语“foo”、“bar”或“foobar”作为元语法变量,但没有任何适当的解释或定义。这份文件纠正了这一缺陷。本备忘录为互联网社区提供信息。

3091 Kennedy 1 Apr 2001 Pi Digit Generation Protocol

3091肯尼迪2001年4月1日Pi数字生成协议

This memo defines a protocol to provide the Pi digit generation service (PIgen) used between clients and servers on host computers. This memo provides information for the Internet community.

此备忘录定义了一个协议,以提供主机上客户端和服务器之间使用的Pi数字生成服务(PIgen)。本备忘录为互联网社区提供信息。

3090 Lewis Mar 2001 DNS Security Extension Clarification on Zone Status

3090 Lewis 2001年3月DNS安全扩展区状态说明

The definition of a secured zone is presented, clarifying and updating sections of RFC 2535. RFC 2535 defines a zone to be secured based on a per algorithm basis, e.g., a zone can be secured with RSA keys, and not secured with DSA keys. This document changes this to define a zone to be secured or not secured regardless of the key algorithm used (or not used). To further simplify the determination of a zone's status, "experimentally secure" status is deprecated. [STANDARDS TRACK]

介绍了安全区的定义,澄清并更新了RFC 2535的章节。RFC 2535基于每个算法定义了要保护的区域,例如,可以使用RSA密钥保护区域,而不使用DSA密钥保护区域。本文档对此进行了更改,以定义要保护或不保护的区域,而不考虑使用(或未使用)的密钥算法。为了进一步简化区域状态的确定,不推荐使用“实验安全”状态。[标准轨道]

3089 Kitamura Apr 2001 A SOCKS-based IPv6/IPv4 Gateway Mechanism

3089北村2001年4月基于SOCKS的IPv6/IPv4网关机制

This document describes a SOCKS-based IPv6/IPv4 gateway mechanism that enables smooth heterogeneous communications between the IPv6 nodes and IPv4 nodes. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了一种基于SOCKS的IPv6/IPv4网关机制,该机制支持IPv6节点和IPv4节点之间的平滑异构通信。本备忘录为互联网社区提供信息。

3088 Zeilenga Apr 2001 OpenLDAP Root Service An experimental LDAP referral service

3088 Zeilenga Apr 2001 OpenLDAP根服务一个实验性的LDAP引用服务

The OpenLDAP Project is operating an experimental LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) referral service known as the "OpenLDAP Root Service". The automated system generates referrals based upon service location information published in DNS SRV RRs (Domain Name System location of services resource records). This document describes this service. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

OpenLDAP项目正在运行一个实验性的LDAP(轻量级目录访问协议)引用服务,称为“OpenLDAP根服务”。自动系统根据DNS SRV RRs(服务资源记录的域名系统位置)中发布的服务位置信息生成转介。本文档介绍此服务。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3087 Campbell Apr 2001 Control of Service Context using SIP Request-URI

3087 Campbell Apr 2001使用SIP请求URI控制服务上下文

This memo describes a useful way to conceptualize the use of the standard SIP (Session Initiation Protocol) Request-URI (Uniform Resource Identifier) that the authors and many members of the SIP community think is suitable as a convention. It does not define any new protocol with respect to RFC 2543. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录描述了一种有用的方法,用于概念化标准SIP(会话启动协议)请求URI(统一资源标识符)的使用,作者和SIP社区的许多成员认为该URI适合作为约定。它没有定义任何关于RFC 2543的新协议。本备忘录为互联网社区提供信息。

3086 Nichols Apr 2001 Definition of Differentiated Services Per Domain Behaviors and Rules for their Specification

3086 Nichols 2001年4月定义每个域的区分服务行为及其规范规则

This document defines and discusses Per-Domain Behaviors in detail and lays out the format and required content for contributions to the Diffserv WG on PDBs and the procedure that will be applied for individual PDB specifications to advance as WG products. This format is specified to expedite working group review of PDB submissions. This memo provides information for the Internet community.

本文档详细定义和讨论了每个域的行为,并列出了在PDB上向Diffserv工作组提交的格式和所需内容,以及将应用于作为工作组产品推进的各个PDB规范的程序。指定此格式是为了加快工作组对PDB提交文件的审查。本备忘录为互联网社区提供信息。

3085 Coates Mar 2001 URN Namespace for NewsML Resources

3085 Coates 2001年3月用于NewsML资源的URN命名空间

This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace for identifying NewsML NewsItems. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了用于标识NewsML新闻项的URN(统一资源名)命名空间。本备忘录为互联网社区提供信息。

3084 Chan Mar 2001 COPS Usage for Policy Provisioning (COPS-PR)

3084 Chan 2001年3月用于策略设置的COPS使用(COPS-PR)

This document describes the use of the Common Open Policy Service (COPS) protocol for support of policy provisioning (COPS-PR). [STANDARDS TRACK]

本文档描述了使用公共开放策略服务(COPS)协议支持策略提供(COPS-PR)。[标准轨道]

3083 Woundy Mar 2001 Baseline Privacy Interface Management Information Base for DOCSIS Compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems

3083 Woundy 2001年3月DOCSIS兼容电缆调制解调器和电缆调制解调器终端系统的基线隐私接口管理信息库

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines a basic set of managed objects for SNMP-based (Simple Network Management Protocol) management of the Baseline Privacy Interface (BPI), which provides data privacy for DOCSIS 1.0 (Data-Over-Cable Service Interface Specifications) compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems. This MIB is defined as an extension to the DOCSIS Radio Frequency Interface MIB, RFC 2670. This memo provides information for the Internet community.

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它为基线隐私接口(BPI)的基于SNMP(简单网络管理协议)的管理定义了一组基本的托管对象,为符合DOCSIS 1.0(电缆服务接口规范数据)的电缆调制解调器和电缆调制解调器终端系统提供数据隐私。该MIB被定义为DOCSIS射频接口MIB RFC 2670的扩展。本备忘录为互联网社区提供信息。

3082 Kempf Mar 2001 Notification and Subscription for SLP

3082 Kempf 2001年3月SLP的通知和认购

The Service Location Protocol (SLP) provides mechanisms whereby service agent clients can advertise and user agent clients can query for services. The design is very much demand-driven, so that user agents only obtain service information when they specifically ask for it. There exists another class of user agent applications, however, that requires notification when a new service appears or disappears. In the RFC 2608 design, these applications are forced to poll the network to catch changes. In this document, we describe a protocol for allowing such clients to be notified when a change occurs, removing the need for polling. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

服务位置协议(SLP)提供了服务代理客户端可以播发和用户代理客户端可以查询服务的机制。该设计非常受需求驱动,因此用户代理仅在特别要求时才能获取服务信息。但是,存在另一类用户代理应用程序,当新服务出现或消失时需要通知。在RFC2608设计中,这些应用程序被迫轮询网络以捕获更改。在本文档中,我们描述了一种协议,允许在发生更改时通知此类客户机,从而消除了轮询的需要。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3081 Rose Mar 2001 Mapping the BEEP Core onto TCP

3081罗斯2001年3月将BEEP核心映射到TCP

This memo describes how a BEEP (Blocks Extensible Exchange Protocol) session is mapped onto a single TCP (Transmission Control Protocol) connection. [STANDARDS TRACK]

此备忘录描述了BEEP(块可扩展交换协议)会话如何映射到单个TCP(传输控制协议)连接。[标准轨道]

3080 Rose Mar 2001 The Blocks Extensible Exchange Protocol Core

3080 Rose 2001年3月块可扩展交换协议核心

This memo describes a generic application protocol kernel for connection-oriented, asynchronous interactions called the BEEP (Blocks Extensible Exchange Protocol) core. [STANDARDS TRACK]

本备忘录描述了一个用于面向连接的异步交互的通用应用程序协议内核,称为BEEP(块可扩展交换协议)内核。[标准轨道]

3079 Zorn Mar 2001 Deriving Keys for use with Microsoft Point-to-Point Encryption (MPPE)

3079 Zorn 2001年3月导出用于Microsoft点对点加密(MPPE)的密钥

This document describes the method used to derive initial MPPE session keys from a variety of credential types. It is expected that this memo will be updated whenever Microsoft defines a new key derivation method for MPPE, since its primary purpose is to provide an open, easily accessible reference for third-parties wishing to interoperate with Microsoft products. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了用于从各种凭证类型派生初始MPPE会话密钥的方法。由于本备忘录的主要目的是为希望与Microsoft产品进行互操作的第三方提供一个开放、易于访问的参考,因此,每当Microsoft为MPPE定义新的密钥派生方法时,本备忘录都将更新。本备忘录为互联网社区提供信息。

3078 Pall Mar 2001 Microsoft Point-To-Point Encryption (MPPE) Protocol

3078 Pall 2001年3月Microsoft点对点加密(MPPE)协议

This document describes the use of the Microsoft Point to Point Encryption (MPPE) to enhance the confidentiality of PPP-encapsulated packets. This memo provides information for the Internet community.

本文档介绍如何使用Microsoft点对点加密(MPPE)来增强PPP封装数据包的机密性。本备忘录为互联网社区提供信息。

3077 Duros Mar 2001 A Link-Layer Tunneling Mechanism for Unidirectional Links

3077 Duros 2001年3月单向链路的链路层隧道机制

This document describes a mechanism to emulate full bidirectional connectivity between all nodes that are directly connected by a unidirectional link. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了一种模拟由单向链路直接连接的所有节点之间的完全双向连接的机制。[标准轨道]

3076 Boyer Mar 2001 Canonical XML Version 1.0

3076 Boyer 2001年3月规范XML版本1.0

This specification describes a method for generating a physical representation, the canonical form, of an XML document that accounts for the permissible changes. This memo provides information for the Internet community.

本规范描述了一种方法,用于生成XML文档的物理表示形式,即规范形式,以说明允许的更改。本备忘录为互联网社区提供信息。

3075 Eastlake Mar 2001 XML-Signature Syntax and Processing

3075 Eastlake 2001年3月XML签名语法和处理

This document specifies XML (Extensible Markup Language) digital signature processing rules and syntax. [STANDARDS TRACK]

本文档指定了XML(可扩展标记语言)数字签名处理规则和语法。[标准轨道]

3074 Volz Feb 2001 DHC Load Balancing Algorithm

3074 Volz Feb 2001 DHC负载平衡算法

This document proposes a method of algorithmic load balancing. [STANDARDS TRACK]

本文提出了一种算法负载平衡方法。[标准轨道]

3073 Collins Mar 2001 Portable Font Resource (PFR) - application/font-tdpfr MIME Sub-type Registration

3073 Collins 2001年3月便携式字体资源(PFR)-应用程序/字体tdpfr MIME子类型注册

This document describes the registration of the Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) sub-type application/font-tdpfr. The encoding is defined by the PFR Specification. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了多用途Internet邮件扩展(MIME)子类型应用程序/font tdpfr的注册。编码由PFR规范定义。本备忘录为互联网社区提供信息。

3072 Wildgrube Mar 2001 Structured Data Exchange Format (SDXF)

3072 Wildgrube 2001年3月结构化数据交换格式(SDXF)

This specification describes an all-purpose interchange format for use as a file format or for net-working. This memo provides information for the Internet community.

本规范描述了用作文件格式或网络工作的通用交换格式。本备忘录为互联网社区提供信息。

3071 Klensin Feb 2001 Reflections on the DNS, RFC 1591, and Categories of Domains

3071 Klensin 2001年2月关于DNS、RFC 1591和域类别的思考

This document is being published primarily for historical context and comparative purposes, essentially to document some thoughts about how 1591 might have been interpreted and adjusted by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) and ICANN to better reflect today's world while retaining characteristics and policies that have proven to be effective in supporting Internet growth and stability. This memo provides information for the Internet community.

本文件的出版主要是为了历史背景和比较目的,主要是为了记录关于互联网分配号码管理局(IANA)如何解释和调整1591的一些想法以及ICANN,以更好地反映当今世界,同时保留已证明在支持互联网增长和稳定方面有效的特征和政策。本备忘录为互联网社区提供信息。

3070 Rawat Feb 2001 Layer Two Tunneling Protocol (L2TP) over Frame Relay

3070 Rawat 2001年2月帧中继上的第二层隧道协议(L2TP)

This document describes how L2TP is implemented over Frame Relay Permanent Virtual Circuits (PVCs) and Switched Virtual Circuits (SVCs). [STANDARDS TRACK]

本文档描述了L2TP如何在帧中继永久虚拟电路(PVC)和交换虚拟电路(SVC)上实现。[标准轨道]

3069 McPherson Feb 2001 VLAN Aggregation for Efficient IP Address Allocation

3069 McPherson Feb 2001 VLAN聚合用于高效IP地址分配

This document introduces the concept of Virtual Local Area Network (VLAN) aggregation as it relates to IPv4 address allocation. This memo provides information for the Internet community.

本文档介绍了虚拟局域网(VLAN)聚合的概念,因为它与IPv4地址分配有关。本备忘录为互联网社区提供信息。

3068 Huitema Jun 2001 An Anycast Prefix for 6to4 Relay Routers

3068 Huitema Jun 2001 6to4中继路由器的选播前缀

This memo introduces a "6to4 anycast address" in order to simplify the configuration of 6to4 routers. It also defines how this address will be used by 6to4 relay routers, how the corresponding "6to4 anycast prefix" will be advertised in the IGP and in the EGP. The memo documents the reservation by IANA (Internet Assigned Numbers Authority) of the "6to4 relay anycast prefix." [STANDARDS TRACK]

本备忘录引入了“6to4选播地址”,以简化6to4路由器的配置。它还定义了6to4中继路由器将如何使用该地址,以及相应的“6to4选播前缀”将如何在IGP和EGP中公布。备忘录记录了IANA(互联网分配号码管理局)对“6to4中继选播前缀”的保留。[标准曲目]

3067 Arvidsson Feb 2001 TERENA's Incident Object Description and Exchange Format Requirements

3067 Arvidsson 2001年2月TERENA的事件对象描述和交换格式要求

The purpose of the Incident Object Description and Exchange Format is to define a common data format for the description, archiving and exchange of information about incidents between CSIRTs (Computer Security Incident Response Teams) (including alert, incident in investigation, archiving, statistics, reporting, etc.). This document describes the high-level requirements for such a description and exchange format, including the reasons for those requirements. This memo provides information for the Internet community.

事件对象描述和交换格式的目的是定义通用数据格式,用于描述、归档和交换CSIRT(计算机安全事件响应团队)之间的事件信息(包括警报、调查中的事件、归档、统计、报告等)。本文档描述了此类描述和交换格式的高级要求,包括这些要求的原因。本备忘录为互联网社区提供信息。

3066 Alvestrand Jan 2001 Tags for the Identification of Languages

3066 Alvestrand Jan 2001语言识别标签

This document describes a language tag for use in cases where it is desired to indicate the language used in an information object, how to register values for use in this language tag, and a construct for matching such language tags. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文档描述了一种语言标记,用于指示信息对象中使用的语言、如何注册该语言标记中使用的值以及用于匹配此类语言标记的构造。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3065 Traina Feb 2001 Autonomous System Confederations for BGP

3065 TRANA 2001年2月BGP自治系统联合会

This document describes an extension to BGP which may be used to create a confederation of autonomous systems that is represented as a single autonomous system to BGP peers external to the confederation, thereby removing the "full mesh" requirement. The intention of this extension is to aid in policy administration and reduce the management complexity of maintaining a large autonomous system. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了对BGP的扩展,该扩展可用于创建自治系统联盟,该联盟表示为联盟外部BGP对等点的单个自治系统,从而消除“全网格”要求。此扩展的目的是帮助策略管理,降低维护大型自治系统的管理复杂性。[标准轨道]

3064 Foster Feb 2001 MGCP CAS Packages

3064福斯特2001年2月MGCP CAS包

This document contains a collection of media gateway Channel Associated Signaling (CAS) packages for R1 CAS, North American CAS, CAS PBX interconnect as well as basic FXO support. This memo provides information for the Internet community.

本文档包含用于R1 CAS、北美CAS、CAS PBX互连以及基本FXO支持的媒体网关通道相关信令(CAS)包的集合。本备忘录为互联网社区提供信息。

3063 Ohba Feb 2001 MPLS Loop Prevention Mechanism

3063 Ohba 2001年2月MPLS环路预防机制

This paper presents a simple mechanism, based on "threads", which can be used to prevent Multiprotocol Label Switching (MPLS) from setting up label switched path (LSPs) which have loops. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文提出了一种基于“线程”的简单机制,用于防止多协议标签交换(MPLS)建立具有循环的标签交换路径(LSP)。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3062 Zeilenga Feb 2001 LDAP Password Modify Extended Operation

3062 Zeilenga 2001年2月LDAP密码修改扩展操作

This document describes an LDAP extended operation to allow modification of user passwords which is not dependent upon the form of the authentication identity nor the password storage mechanism used. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了一个LDAP扩展操作,以允许修改用户密码,该操作不依赖于身份验证标识的形式,也不依赖于所使用的密码存储机制。[标准轨道]

3061 Mealling Feb 2001 A URN Namespace of Object Identifiers

3061 Mealling Feb 2001对象标识符的URN名称空间

This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace that contains Object Identifiers (OIDs). This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了包含对象标识符(OID)的统一资源名称(URN)命名空间。本备忘录为互联网社区提供信息。

3060 Moore Feb 2001 Policy Core Information Model -- Version 1 Specification

3060摩尔2001年2月政策核心信息模型——第1版规范

This document presents the object-oriented information model for representing policy information developed jointly in the IETF Policy Framework WG and as extensions to the Common Information Model (CIM) activity in the Distributed Management Task Force (DMTF). [STANDARDS TRACK]

本文档介绍了面向对象的信息模型,用于表示IETF策略框架WG中联合开发的策略信息,并作为分布式管理任务组(DMTF)中公共信息模型(CIM)活动的扩展。[标准轨道]

3059 Guttman Feb 2001 Attribute List Extension for the Service Location Protocol

3059 Guttman Feb 2001服务位置协议的属性列表扩展

This document specifies a SLPv2 extension which allows a User Agent (UA) to request a service's attributes be included as an extension to Service Reply messages. This will eliminate the need for multiple round trip messages for a UA to acquire all service information. [STANDARDS TRACK]

本文档指定了一个SLPv2扩展,它允许用户代理(UA)请求将服务的属性作为服务回复消息的扩展包含在内。这将消除UA获取所有服务信息所需的多条往返消息。[标准轨道]

3058 Teiwes Feb 2001 Use of the IDEA Encryption Algorithm in CMS

3058 Teiwes 2001年2月在CMS中使用IDEA加密算法

This memo specifies how to incorporate International Data Encryption Algorithm (IDEA) into CMS or S/MIME as an additional strong algorithm for symmetric encryption. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录规定了如何将国际数据加密算法(IDEA)合并到CMS或S/MIME中,作为对称加密的附加强算法。本备忘录为互联网社区提供信息。

3057 Morneault Feb 2001 ISDN Q.921-User Adaptation Layer

3057莫诺2001年2月ISDN Q.921-用户适配层

This document defines a protocol for backhauling of ISDN Q.921 User messages over IP using the Stream Control Transmission Protocol (SCTP). This protocol would be used between a Signaling Gateway (SG) and Media Gateway Controller (MGC). [STANDARDS TRACK]

本文档定义了使用流控制传输协议(SCTP)通过IP回传ISDN Q.921用户消息的协议。该协议将在信令网关(SG)和媒体网关控制器(MGC)之间使用。[标准轨道]

3056 Carpenter Feb 2001 Connection of IPv6 Domains via IPv4 Clouds

3056 Carpenter 2001年2月通过IPv4云连接IPv6域

This memo specifies an optional interim mechanism for IPv6 sites to communicate with each other over the IPv4 network without explicit tunnel setup, and for them to communicate with native IPv6 domains via relay routers. [STANDARDS TRACK]

此备忘录指定了一种可选的临时机制,用于IPv6站点通过IPv4网络相互通信而无需显式隧道设置,以及通过中继路由器与本机IPv6域通信。[标准轨道]

3055 Krishnaswamy Feb 2001 Management Information Base for the PINT Services Architecture

3055 Krishnaswamy 2001年2月PINT服务体系结构管理信息库

This memo describes a proposed Management Information Base (MIB) for the PSTN/Internet Interworking (PINT) Services Architecture. [STANDARDS TRACK]

本备忘录描述了PSTN/互联网互通(PINT)服务体系结构的拟议管理信息库(MIB)。[标准轨道]

3054 Blatherwick Jan 2001 Megaco IP Phone Media Gateway Application Profile

3054 Blatherwick 2001年1月Megaco IP电话媒体网关应用程序配置文件

This document specifies a particular application of the Megaco/H.248 Protocol for control of Internet telephones and similar appliances: the Megaco IP Phone Media Gateway. This memo provides information for the Internet community.

本文件规定了用于控制互联网电话和类似设备的Megaco/H.248协议的特定应用:Megaco IP电话媒体网关。本备忘录为互联网社区提供信息。

3053 Durand Jan 2001 IPv6 Tunnel Broker

3053 Durand 2001年1月IPv6隧道代理

The motivation for the development of the tunnel broker model is to help early IPv6 adopters to hook up to an existing IPv6 network (e.g., the 6bone) and to get stable, permanent IPv6 addresses and DNS names. The concept of the tunnel broker was first presented at Orlando's IETF in December 1998. Two implementations were demonstrated during the Grenoble IPng & NGtrans interim meeting in February 1999. This memo provides information for the Internet community.

开发隧道代理模型的动机是帮助早期IPv6采用者连接到现有IPv6网络(如6bone),并获得稳定、永久的IPv6地址和DNS名称。隧道经纪人的概念于1998年12月首次在奥兰多IETF上提出。1999年2月在格勒诺布尔IPng和NGtrans临时会议上演示了两种实现。本备忘录为互联网社区提供信息。

3052 Eder Jan 2001 Service Management Architectures Issues and Review

3052 Eder 2001年1月服务管理体系结构问题和审查

The purpose of this document is to explore the problems of defining a Service management framework and to examine some of the issues that still need to be resolved. This memo provides information for the Internet community.

本文档的目的是探讨定义服务管理框架的问题,并研究一些仍然需要解决的问题。本备忘录为互联网社区提供信息。

3051 Heath Jan 2001 IP Payload Compression Using ITU-T V.44 Packet Method

3051 Heath Jan 2001使用ITU-T V.44数据包方法进行IP有效负载压缩

This document describes a compression method based on the data compression algorithm described in International Telecommunication Union (ITU-T) Recommendation V.44. This document defines the application of V.44 Packet Method to the Internet Protocol (IP) Payload Compression Protocol (RFC 2393). This memo provides information for the Internet community.

本文件描述了一种基于国际电信联盟(ITU-T)建议V.44中描述的数据压缩算法的压缩方法。本文件定义了V.44数据包方法在互联网协议(IP)有效载荷压缩协议(RFC 2393)中的应用。本备忘录为互联网社区提供信息。

3050 Lennox Jan 2001 Common Gateway Interface for SIP

3050 Lennox 2001年1月SIP通用网关接口

This document defines a SIP CGI interface for providing SIP services on a SIP server. This memo provides information for the Internet community.

本文档定义了一个SIP CGI接口,用于在SIP服务器上提供SIP服务。本备忘录为互联网社区提供信息。

3049 Naugle Jan 2001 TN3270E Service Location and Session Balancing

3049 Naugle 2001年1月TN3270E服务位置和会话平衡

This document discusses the implementation of Service Location Protocol (SLP) and session balancing with a TN3270E emulator in a client server implementation with a TN3270E server. [STANDARDS TRACK]

本文档讨论在使用TN3270E服务器的客户机-服务器实现中使用TN3270E仿真器实现服务位置协议(SLP)和会话平衡。[标准轨道]

3048 Whetten Jan 2001 Reliable Multicast Transport Building Blocks for One-to-Many Bulk-Data Transfer

3048 Whetten 2001年1月用于一对多批量数据传输的可靠多播传输构建块

This document describes a framework for the standardization of bulk-data reliable multicast transport. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了批量数据可靠多播传输的标准化框架。本备忘录为互联网社区提供信息。

3047 Luthi Jan 2001 RTP Payload Format for ITU-T Recommendation G.722.1

3047 Luthi Jan 2001 ITU-T建议G.722.1的RTP有效载荷格式

This document describes the payload format for including G.722.1 generated bit streams within an RTP packet. Also included here are the necessary details for the use of G.722.1 with MIME and SDP. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了在RTP数据包中包含G.722.1生成的比特流的有效负载格式。这里还包括将G.722.1与MIME和SDP一起使用的必要细节。[标准轨道]

3046 Patrick Jan 2001 DHCP Relay Agent Information Option

3046 Patrick Jan 2001 DHCP中继代理信息选项

Newer high-speed public Internet access technologies call for a high-speed modem to have a local area network (LAN) attachment to one or more customer premise hosts. It is advantageous to use the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) as defined in RFC 2131 to assign customer premise host IP addresses in this environment. However, a number of security and scaling problems arise with such "public" DHCP use. This document describes a new DHCP option to address these issues. This option extends the set of DHCP options as defined in RFC 2132. [STANDARDS TRACK]

较新的高速公共互联网接入技术要求高速调制解调器将局域网(LAN)连接到一个或多个用户端主机。使用RFC 2131中定义的动态主机配置协议(DHCP)在该环境中分配客户场所主机IP地址是有利的。然而,这种“公共”DHCP使用会产生许多安全和扩展问题。本文档介绍了解决这些问题的新DHCP选项。此选项扩展了RFC 2132中定义的DHCP选项集。[标准轨道]

3045 Meredith Jan 2001 Storing Vendor Information in the LDAP root DSE

3045 Meredith Jan 2001在LDAP根DSE中存储供应商信息

This document specifies two Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) attributes, vendorName and vendorVersion that MAY be included in the root DSA-specific Entry (DSE) to advertise vendor-specific information. This memo provides information for the Internet community.

本文档指定了两个轻量级目录访问协议(LDAP)属性vendorName和vendorVersion,它们可能包含在根DSA特定条目(DSE)中,以公布特定于供应商的信息。本备忘录为互联网社区提供信息。

3044 Rozenfeld Jan 2001 Using The ISSN (International Serial Standard Number) as URN (Uniform Resource Names) within an ISSN-URN Namespace

3044 Rozenfeld 2001年1月在ISSN-URN名称空间中将ISSN(国际序列号)用作URN(统一资源名)

This document presents how the ISSN - International Standard Serial Number - which is a persistent number for unique identification of serials widely recognised and used in the bibliographic world, can be supported within the Uniform Resource Name (URN) framework as a specific URN namespace identifier. This memo provides information for the Internet community.

本文档介绍了ISSN(国际标准序列号)作为一个特定的URN名称空间标识符在统一资源名(URN)框架内如何得到支持。ISSN是一个持久的编号,用于唯一标识书目世界中广泛认可和使用的序列。本备忘录为互联网社区提供信息。

3043 Mealling Jan 2001 The Network Solutions Personal Internet Name (PIN): A URN Namespace for People and Organizations

3043 Mealling 2001年1月网络解决方案个人互联网名称(PIN):个人和组织的URN名称空间

This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace that is engineered by Network Solutions, Inc. for naming people and organizations. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了由Network Solutions,Inc.设计的统一资源名称(URN)命名空间,用于命名人员和组织。本备忘录为互联网社区提供信息。

3042 Allman Jan 2001 Enhancing TCP's Loss Recovery Using Limited Transmit

3042 Allman Jan 2001使用有限传输增强TCP的丢失恢复

This document proposes a new Transmission Control Protocol (TCP) mechanism that can be used to more effectively recover lost segments when a connection's congestion window is small, or when a large number of segments are lost in a single transmission window. [STANDARDS TRACK]

本文档提出了一种新的传输控制协议(TCP)机制,该机制可用于在连接的拥塞窗口较小或单个传输窗口中丢失大量数据段时更有效地恢复丢失的数据段。[标准轨道]

3041 Narten Jan 2001 Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration in IPv6

3041 Narten Jan 2001 IPv6中无状态地址自动配置的隐私扩展

This document describes an extension to IPv6 stateless address autoconfiguration for interfaces whose interface identifier is derived from an IEEE identifier. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了对IPv6无状态地址自动配置的扩展,用于接口标识符派生自IEEE标识符的接口。[标准轨道]

3040 Cooper Jan 2001 Internet Web Replication and Caching Taxonomy

3040 Cooper 2001年1月Internet Web复制和缓存分类法

This memo specifies standard terminology and the taxonomy of web replication and caching infrastructure as deployed today. It introduces standard concepts, and protocols used today within this application domain. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录规定了目前部署的web复制和缓存基础架构的标准术语和分类。它介绍了目前在这个应用领域中使用的标准概念和协议。本备忘录为互联网社区提供信息。

3039 Santesson Jan 2001 Internet X.509 Public Key Infrastructure Qualified Certificates Profile

3039 Santesson 2001年1月Internet X.509公钥基础设施合格证书配置文件

This document forms a certificate profile for Qualified Certificates, based on RFC 2459, for use in the Internet. The goal of this document is to define a general syntax independent of local legal requirements. [STANDARDS TRACK]

本文档基于RFC 2459形成合格证书的证书配置文件,供Internet使用。本文件的目标是定义独立于当地法律要求的通用语法。[标准轨道]

3038 Nagami Jan 2001 VCID Notification over ATM link for LDP

3038 Nagami 2001年1月LDP ATM链路上的VCID通知

This document specifies the procedures for the communication of VCID values between neighboring ATM-LSRs that must occur in order to ensure this property. [STANDARDS TRACK]

本文件规定了相邻ATM LSR之间必须进行VCID值通信的程序,以确保该属性。[标准轨道]

3037 Thomas Jan 2001 LDP Applicability

3037托马斯2001年1月LDP适用性

A fundamental concept in MPLS is that two Label Switching Routers (LSRs) must agree on the meaning of the labels used to forward traffic between and through them. This common understanding is achieved by using a set of procedures, called a label distribution protocol, by which one LSR informs another of label bindings it has made. This document describes the applicability of a set of such procedures called LDP (for Label Distribution Protocol) by which LSRs distribute labels to support MPLS forwarding along normally routed paths. This memo provides information for the Internet community.

MPLS中的一个基本概念是,两个标签交换路由器(LSR)必须就用于在它们之间转发流量的标签的含义达成一致。这一共识是通过使用一组称为标签分发协议的过程实现的,通过该协议,一个LSR通知另一个LSR它已进行的标签绑定。本文档描述了一组称为LDP(用于标签分发协议)的程序的适用性,LSR通过该程序分发标签以支持MPLS沿正常路由路径转发。本备忘录为互联网社区提供信息。

3036 Andersson Jan 2001 LDP Specification

3036安德森2001年1月LDP规范

A fundamental concept in MPLS is that two Label Switching Routers (LSRs) must agree on the meaning of the labels used to forward traffic between and through them. This common understanding is achieved by using a set of procedures, called a label distribution protocol, by which one LSR informs another of label bindings it has made. This document defines a set of such procedures called LDP (for Label Distribution Protocol) by which LSRs distribute labels to support MPLS forwarding along normally routed paths. [STANDARDS TRACK]

MPLS中的一个基本概念是,两个标签交换路由器(LSR)必须就用于在它们之间转发流量的标签的含义达成一致。这一共识是通过使用一组称为标签分发协议的过程实现的,通过该协议,一个LSR通知另一个LSR它已进行的标签绑定。本文档定义了一组称为LDP(标签分发协议)的过程,LSR通过该过程分发标签,以支持MPLS沿正常路由路径转发。[标准轨道]

3035 Davie Jan 2001 MPLS using LDP and ATM VC Switching

3035 Davie Jan 2001使用LDP和ATM VC交换的MPLS

This document extends and clarifies the relevant portions of RFC 3031 and RFC 3036 by specifying in more detail the procedures which to be used when distributing labels to or from ATM-LSRs, when those labels represent Forwarding Equivalence Classes (FECs, see RFC 3031) for which the routes are determined on a hop-by-hop basis by network layer routing algorithms. [STANDARDS TRACK]

本文件扩展并澄清了RFC 3031和RFC 3036的相关部分,详细说明了在向ATM LSR分发标签或从ATM LSR分发标签时使用的程序,这些标签表示转发等价类(FEC,请参见RFC 3031)其路由是通过网络层路由算法逐跳确定的。[标准轨道]

3034 Conta Jan 2001 Use of Label Switching on Frame Relay Networks Specification

3034 Conta 2001年1月帧中继网络标签切换的使用规范

This document defines the model and generic mechanisms for Multiprotocol Label Switching on Frame Relay networks. [STANDARDS TRACK]

本文件定义了帧中继网络上多协议标签切换的模型和通用机制。[标准轨道]

3033 Suzuki Jan 2001 The Assignment of the Information Field and Protocol Identifier in the Q.2941 Generic Identifier and Q.2957 User-to-user Signaling for the Internet Protocol

3033铃木2001年1月Q.2941通用标识符和Q.2957互联网协议用户对用户信令中信息字段和协议标识符的分配

The purpose of this document is to specify the assignment of the information field and protocol identifier in the Q.2941 Generic Identifier and Q.2957 User-to-user Signaling for the Internet protocol. [STANDARDS TRACK]

本文件的目的是在互联网协议的Q.2941通用标识符和Q.2957用户对用户信令中规定信息字段和协议标识符的分配。[标准轨道]

3032 Rosen Jan 2001 MPLS Label Stack Encoding

3032 Rosen Jan 2001 MPLS标签堆栈编码

This document specifies the encoding to be used by an LSR in order to transmit labeled packets on Point-to-Point Protocol (PPP) data links, on LAN data links, and possibly on other data links as well. This document also specifies rules and procedures for processing the various fields of the label stack encoding. [STANDARDS TRACK]

本文件规定了LSR使用的编码,以便在点对点协议(PPP)数据链路、LAN数据链路以及可能的其他数据链路上传输带标签的数据包。本文档还规定了处理标签堆栈编码各个字段的规则和过程。[标准轨道]

3031 Rosen Jan 2001 Multiprotocol Label Switching Architecture

3031 Rosen Jan 2001多协议标签交换体系结构

This document specifies the architecture for Multiprotocol Label Switching (MPLS). [STANDARDS TRACK]

本文件规定了多协议标签交换(MPLS)的体系结构。[标准轨道]

3030 Vaudreuil Dec 2000 SMTP Service Extensions for Transmission of Large and Binary MIME Messages

3030 Vaudreuil Dec 2000 SMTP服务扩展,用于传输大型和二进制MIME消息

This memo defines two extensions to the SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) service. [STANDARDS TRACK]

此备忘录定义了SMTP(简单邮件传输协议)服务的两个扩展。[标准轨道]

3029 Adams Feb 2001 Internet X.509 Public Key Infrastructure Data Validation and Certification Server Protocols

3029 Adams 2001年2月Internet X.509公钥基础结构数据验证和认证服务器协议

This document describes a general Data Validation and Certification Server (DVCS) and the protocols to be used when communicating with it. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档描述了通用数据验证和认证服务器(DVCS)及其通信时使用的协议。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3028 Showalter Jan 2001 Sieve: A Mail Filtering Language

3028 Showalter Jan 2001 Sieve:一种邮件过滤语言

This document describes a language for filtering e-mail messages at time of final delivery. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了在最终传递时过滤电子邮件的语言。[标准轨道]

3027 Holdrege Jan 2001 Protocol Complications with the IP Network Address Translator

3027 Holdrege 2001年1月IP网络地址转换器协议的复杂性

The purpose of this document is to identify the protocols and applications that break with NAT enroute. The document also attempts to identify any known workarounds. This document attempts to capture as much information as possible, but is by no means a comprehensive coverage. This memo provides information for the Internet community.

本文档的目的是确定在路由过程中与NAT中断的协议和应用程序。该文件还试图确定任何已知的解决办法。本文档试图捕获尽可能多的信息,但决不是全面的报道。本备忘录为互联网社区提供信息。

3026 Blane Jan 2001 Liaison to IETF/ISOC on ENUM

3026 Blane 2001年1月与IETF/ISOC就ENUM进行联络

Working Party 1/2, of the International Telecommunication Union Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) held a meeting of its collaborators in Berlin Germany 19-26 October 2000. This liaison from WP1/2 to the IETF/ISOC conveys the understandings of the WP1/2 collaborators resulting from the discussions. This memo provides information for the Internet community.

国际电信联盟电信标准化部门(ITU-T)第1/2工作组于2000年10月19日至26日在德国柏林举行了一次合作者会议。WP1/2与IETF/ISOC之间的联络传达了WP1/2合作者对讨论的理解。本备忘录为互联网社区提供信息。

3025 Dommety Feb 2001 Mobile IP Vendor/Organization-Specific Extensions

3025 Dommety 2001年2月移动IP供应商/组织特定扩展

This document defines two new extensions to Mobile IP. These extensions will facilitate equipment vendors and organizations to make specific use of these extensions as they see fit for research or deployment purposes. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了移动IP的两个新扩展。这些扩展将有助于设备供应商和组织在其认为适合用于研究或部署目的时具体使用这些扩展。[标准轨道]

3024 Montenegro Jan 2001 Reverse Tunneling for Mobile IP, revised

3024黑山2001年1月移动IP反向隧道,修订版

This document proposes backwards-compatible extensions to Mobile IP to support topologically correct reverse tunnels. This document does not attempt to solve the problems posed by firewalls located between the home agent and the mobile node's care-of address. [STANDARDS TRACK]

本文档建议对移动IP进行向后兼容的扩展,以支持拓扑正确的反向隧道。本文档并不试图解决位于归属代理和移动节点转交地址之间的防火墙所带来的问题。[标准轨道]

3023 Murata Jan 2001 XML Media Types

3023村田2001年1月XML媒体类型

This document standardizes five new media types -- text/xml, application/xml, text/xml-external-parsed-entity, application/xml-external-parsed-entity, and application/xml-dtd -- for use in exchanging network entities that are related to the Extensible Markup Language (XML). This document also standardizes a convention (using the suffix '+xml') for naming media types outside of these five types when those media types represent XML MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) entities. [STANDARDS TRACK]

本文档标准化了五种新媒体类型——text/xml、application/xml、text/xml外部解析实体、application/xml外部解析实体和application/xml dtd——用于交换与可扩展标记语言(xml)相关的网络实体。本文档还标准化了一种约定(使用后缀“+xml”)来命名这五种类型之外的媒体类型,这些媒体类型表示xml MIME(多用途Internet邮件扩展)实体。[标准轨道]

3022 Srisuresh Jan 2001 Traditional IP Network Address Translator (Traditional NAT)

3022 Srisuresh 2001年1月传统IP网络地址转换器(传统NAT)

The NAT operation described in this document extends address translation introduced in RFC 1631 and includes a new type of network address and TCP/UDP port translation. In addition, this document corrects the Checksum adjustment algorithm published in RFC 1631 and attempts to discuss NAT operation and limitations in detail. This memo provides information for the Internet community.

本文档中描述的NAT操作扩展了RFC1631中引入的地址转换,包括一种新型的网络地址和TCP/UDP端口转换。此外,本文修正了RFC1631中发布的校验和调整算法,并试图详细讨论NAT操作和限制。本备忘录为互联网社区提供信息。

3021 Retana Dec 2000 Using 31-Bit Prefixes on IPv4 Point-to-Point Links

3021在IPv4点到点链路上使用31位前缀的Retana Dec 2000

With ever-increasing pressure to conserve IP address space on the Internet, it makes sense to consider where relatively minor changes can be made to fielded practice to improve numbering efficiency. One such change, proposed by this document, is to halve the amount of address space assigned to point-to-point links (common throughout the Internet infrastructure) by allowing the use of 31-bit subnet masks in a very limited way. [STANDARDS TRACK]

在互联网上保存IP地址空间的压力越来越大,考虑到如何进行相对较小的改变以提高编码效率,这是有意义的。本文件提出的一个此类变更是,通过允许以非常有限的方式使用31位子网掩码,将分配给点到点链路(在整个互联网基础设施中通用)的地址空间量减半。[标准轨道]

3020 Pate Dec 2000 Definitions of Managed Objects for Monitoring and Controlling the UNI/NNI Multilink Frame Relay Function

3020 Pate Dec 2000监视和控制UNI/NNI多链路帧中继功能的受管对象定义

This memo defines a Management Information Base (MIB) for monitoring and controlling a UNI/NNI Multilink Frame Relay Function as defined in Frame Relay Forum FRF.16. [STANDARDS TRACK]

本备忘录定义了一个管理信息库(MIB),用于监控帧中继论坛FRF.16中定义的UNI/NNI多链路帧中继功能。[标准轨道]

3019 Haberman Jan 2001 IP Version 6 Management Information Base for The Multicast Listener Discovery Protocol

3019 Haberman Jan 2001 IP版本6多播侦听器发现协议的管理信息库

This document defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in Internet Protocol Version 6 internets. Specifically, this document is the MIB module that defines managed objects for implementations of the Multicast Listener Discovery Protocol [RFC2710]. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet协议版本6 Internet中的网络管理协议。具体地说,本文档是MIB模块,它为多播侦听器发现协议[RFC2710]的实现定义了托管对象。[标准轨道]

3018 Bogdanov Dec 2000 Unified Memory Space Protocol Specification

3018 Bogdanov Dec 2000统一内存空间协议规范

This document specifies Unified Memory Space Protocol (UMSP), which gives a capability of immediate access to memory of the remote nodes. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档指定了统一内存空间协议(UMSP),该协议提供了立即访问远程节点内存的能力。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

3017 Riegel Dec 2000 XML DTD for Roaming Access Phone Book

3017 Riegel Dec 2000用于漫游接入电话簿的XML DTD

This document defines the syntax as well as the semantics of the information to be included in the phone book for roaming applications. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了漫游应用程序通讯录中包含的信息的语法和语义。[标准轨道]

3016 Kikuchi Nov 2000 RTP Payload Format for MPEG-4 Audio/Visual Streams

3016 Kikuchi 2000年11月MPEG-4音频/视频流RTP有效负载格式

This document describes Real-Time Transport Protocol (RTP) payload formats for carrying each of MPEG-4 Audio and MPEG-4 Visual bitstreams without using MPEG-4 Systems. [STANDARDS TRACK]

本文档描述了用于在不使用MPEG-4系统的情况下承载每个MPEG-4音频和MPEG-4视频比特流的实时传输协议(RTP)有效载荷格式。[标准轨道]

3015 Cuervo Nov 2000 Megaco Protocol Version 1.0

3015 Cuervo 2000年11月Megaco协议版本1.0

This document defines the protocol used between elements of a physically decomposed multimedia gateway, i.e. a Media Gateway and a Media Gateway Controller. [STANDARDS TRACK]

本文档定义了物理分解的多媒体网关(即媒体网关和媒体网关控制器)的元素之间使用的协议。[标准轨道]

3014 Kavasseri Nov 2000 Notification Log MIB

3014 Kavasseri 2000年11月通知日志MIB

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for logging Simple Network Management Protocol (SNMP) Notifications. [STANDARDS TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它描述了用于记录简单网络管理协议(SNMP)通知的托管对象。[标准轨道]

3013 Killalea Nov 2000 Recommended Internet Service Provider Security Services and Procedures

3013 Killalea 2000年11月推荐的互联网服务提供商安全服务和程序

The purpose of this document is to express what the engineering community as represented by the IETF expects of Internet Service Providers (ISPs) with respect to security. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件旨在表达IETF代表的工程界对互联网服务提供商(ISP)在安全方面的期望。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3012 Perkins Nov 2000 Mobile IPv4 Challenge/Response Extensions

3012 Perkins 2000年11月移动IPv4挑战/响应扩展

In this specification, we define extensions for the Mobile IP Agent Advertisements and the Registration Request that allow a foreign agent to use a challenge/response mechanism to authenticate the mobile node. [STANDARDS TRACK]

在本规范中,我们定义了移动IP代理广告和注册请求的扩展,允许外部代理使用质询/响应机制对移动节点进行身份验证。[标准轨道]

3011 Waters Nov 2000 The IPv4 Subnet Selection Option for DHCP

3011.2000 DHCP的IPv4子网选择选项

This memo defines a new Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) option for selecting the subnet on which to allocate an address. [STANDARDS TRACK]

此备忘录定义了一个新的动态主机配置协议(DHCP)选项,用于选择要在其上分配地址的子网。[标准轨道]

3010 Shepler Dec 2000 NFS version 4 Protocol

3010 Shepler Dec 2000 NFS版本4协议

NFS (Network File System) version 4 is a distributed file system protocol which owes heritage to NFS protocol versions 2 [RFC1094] and 3 [RFC1813]. Unlike earlier versions, the NFS version 4 protocol supports traditional file access while integrating support for file locking and the mount protocol. In addition, support for strong security (and its negotiation), compound operations, client caching, and internationalization have been added. Of course, attention has been applied to making NFS version 4 operate well in an Internet environment. [STANDARDS TRACK]

NFS(网络文件系统)版本4是一种分布式文件系统协议,其继承了NFS协议版本2[RFC1094]和3[RFC1813]的传统。与早期版本不同,NFS版本4协议支持传统的文件访问,同时集成了对文件锁定和装载协议的支持。此外,还添加了对强安全性(及其协商)、复合操作、客户端缓存和国际化的支持。当然,人们已经注意到使NFS版本4在Internet环境中运行良好。[标准轨道]

3009 Rosenberg Nov 2000 Registration of parityfec MIME types

3009 Rosenberg 2000年11月注册parityfec MIME类型

The RTP (Real-time Transport Protocol) payload format for generic forward error correction allows RTP participants to improve loss resiliency through the use of traditional parity-based channel codes. This payload format requires four new MIME types, audio/parityfec, video/parityfec, text/parityfec and application/parityfec. This document serves as the MIME type registration for those formats. [STANDARDS TRACK]

用于通用前向纠错的RTP(实时传输协议)有效负载格式允许RTP参与者通过使用传统的基于奇偶校验的信道码来提高丢失恢复能力。此有效负载格式需要四种新的MIME类型:音频/parityfec、视频/parityfec、文本/parityfec和应用程序/parityfec。此文档用作这些格式的MIME类型注册。[标准轨道]

3008 Wellington Nov 2000 Domain Name System Security (DNSSEC) Signing Authority

3008惠灵顿2000年11月域名系统安全(DNSSEC)签名机构

This document proposes a revised model of Domain Name System Security (DNSSEC) Signing Authority. The revised model is designed to clarify earlier documents and add additional restrictions to simplify the secure resolution process. Specifically, this affects the authorization of keys to sign sets of records. [STANDARDS TRACK]

本文件提出了域名系统安全(DNSSEC)签名权限的修订模型。修订后的模型旨在澄清早期文件,并增加额外限制,以简化安全解决过程。具体来说,这会影响密钥对记录集进行签名的授权。[标准轨道]

3007 Wellington Nov 2000 Secure Domain Name System (DNS) Dynamic Update

3007惠灵顿2000年11月安全域名系统(DNS)动态更新

This document proposes a method for performing secure Domain Name System (DNS) dynamic updates. [STANDARDS TRACK]

本文档提出了一种执行安全域名系统(DNS)动态更新的方法。[标准轨道]

3006 Davie Nov 2000 Integrated Services in the Presence of Compressible Flows

3006 Davie 2000年11月存在可压缩流时的综合服务

This specification describes an extension to the TSpec which enables a sender of potentially compressible data to provide hints to int-serv routers about the compressibility they may obtain. [STANDARDS TRACK]

本规范描述了TSpec的一个扩展,它使潜在可压缩数据的发送方能够向int-serv路由器提供有关其可能获得的压缩性的提示。[标准轨道]

3005 Harris Nov 2000 IETF Discussion List Charter

3005哈里斯2000年11月IETF讨论列表章程

The Internet Engineering Task Force (IETF) discussion mailing list furthers the development and specification of Internet technology through discussion of technical issues, and hosts discussions of IETF direction, policy, meetings, and procedures. As this is the most general IETF mailing list, considerable latitude is allowed. Advertising, whether to solicit business or promote employment opportunities, falls well outside the range of acceptable topics, as do discussions of a personal nature. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

互联网工程任务组(IETF)讨论邮件列表通过讨论技术问题促进互联网技术的发展和规范,并主持IETF方向、政策、会议和程序的讨论。由于这是最通用的IETF邮件列表,因此允许有相当大的自由度。广告,无论是招揽生意还是促进就业机会,都远远超出了可接受的话题范围,个人性质的讨论也是如此。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

3004 Stump Nov 2000 The User Class Option for DHCP

3004 Stump 2000年11月DHCP的用户类选项

This option is used by a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client to optionally identify the type or category of user or applications it represents. The information contained in this option is an opaque field that represents the user class of which the client is a member. Based on this class, a DHCP server selects the appropriate address pool to assign an address to the client and the appropriate configuration parameters. This option should be configurable by a user. [STANDARDS TRACK]

动态主机配置协议(DHCP)客户端使用此选项来选择性地标识它所代表的用户或应用程序的类型或类别。此选项中包含的信息是一个不透明字段,表示客户端所属的用户类。基于此类,DHCP服务器选择适当的地址池,以便为客户端分配地址和适当的配置参数。此选项应由用户配置。[标准轨道]

3003 Nilsson Nov 2000 The audio/mpeg Media Type

3003 Nilsson 2000年11月音频/mpeg媒体类型

The audio layers of the MPEG-1 and MPEG-2 standards are in frequent use on the internet, but there is no uniform Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type for these files. The intention of this document is to define the media type audio/mpeg to refer to this kind of contents. [STANDARDS TRACK]

MPEG-1和MPEG-2标准的音频层在internet上经常使用,但这些文件没有统一的多用途internet邮件扩展(MIME)类型。本文档的目的是定义媒体类型audio/mpeg以引用此类内容。[标准轨道]

3002 Mitzel Dec 2000 Overview of 2000 IAB Wireless Internetworking Workshop

3002 Mitzel 2000年12月2000年IAB无线互联车间概览

This document provides an overview of a workshop held by the Internet Architecture Board (IAB) on wireless internetworking. This memo provides information for the Internet community.

本文档概述了互联网体系结构委员会(IAB)举办的无线互联网研讨会。本备忘录为互联网社区提供信息。

3001 Mealling Nov 2000 A URN Namespace of Object Identifiers

3001 Melling Nov 2000对象标识符的URN命名空间

This document describes a Uniform Resource Names (URN) namespace that contains Object Identifiers (OIDs). This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了包含对象标识符(OID)的统一资源名称(URN)命名空间。本备忘录为互联网社区提供信息。

3000 Reynolds Nov 2001 Internet Official Protocol Standards

3000雷诺2001年11月互联网官方协议标准

This memo contains a snapshot of the state of standardization of protocols used in the Internet as of October 25, 2001. It lists official protocol standards and Best Current Practice RFCs; it is not a complete index to the RFC series. The latest version of this memo is designated STD 1. [STANDARDS TRACK]

本备忘录包含截至2001年10月25日互联网协议标准化状态的快照。它列出了官方协议标准和当前最佳实践RFC;它不是RFC系列的完整索引。本备忘录的最新版本指定为STD 1。[标准轨道]

Security Considerations

安全考虑

Security issues are not discussed in this memo.

本备忘录不讨论安全问题。

Author's Address

作者地址

Sandy Ginoza University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292

SoeGioZa南加州大学信息科学研究所4676海军路玛丽娜德雷,CA 90292

Phone: (310) 822-1511

电话:(310)822-1511

   EMail: ginoza@isi.edu
        
   EMail: ginoza@isi.edu
        

Full Copyright Statement

完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2001年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。