Network Working Group                                         E. Rescorla
Requests for Comments: 2659                                    RTFM, Inc.
Category: Experimental                                       A. Schiffman
                                                     Terisa Systems, Inc.
                                                              August 1999
        
Network Working Group                                         E. Rescorla
Requests for Comments: 2659                                    RTFM, Inc.
Category: Experimental                                       A. Schiffman
                                                     Terisa Systems, Inc.
                                                              August 1999
        

Security Extensions For HTML

HTML的安全扩展

Status of this Memo

本备忘录的状况

This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.

这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。它没有规定任何类型的互联网标准。要求进行讨论并提出改进建议。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(1999年)。版权所有。

Abstract

摘要

This memo describes a syntax for embedding S-HTTP negotiation parameters in HTML documents. S-HTTP, as described by RFC 2660, contains the concept of negotiation headers which reflect the potential receiver of a message's preferences as to which crypto-graphic enhancements should be applied to the message. This document describes a syntax for binding these negotiation parameters to HTML anchors.

本备忘录描述了在HTML文档中嵌入S-HTTP协商参数的语法。如RFC 2660所述,S-HTTP包含协商头的概念,该协商头反映了消息的潜在接收者的首选项,即应该对消息应用哪些加密增强。本文档描述了将这些协商参数绑定到HTML锚的语法。

1. Introduction

1. 介绍

2. Anchor Attributes

2. 锚属性

We define the following new anchor (and form submission) attributes:

我们定义了以下新的锚(和表单提交)属性:

DN -- The distinguished name of the principal for whom the request should be encrypted when dereferencing the anchor's url. This need not be specified, but failure to do so runs the risk that the client will be unable to determine the DN and therefore will be unable to encrypt. This should be specified in the form of RFC1485, using SGML quoting conventions as needed.

DN——在取消引用锚的url时,应为其加密请求的主体的可分辨名称。不需要指定,但如果不指定,则可能导致客户端无法确定DN,因此无法加密。这应该以RFC1485的形式指定,根据需要使用SGML引用约定。

NONCE -- A free-format string (appropriately SGML quoted) which is to be included in a SHTTP-Nonce: header (after SGML quoting is removed) when the anchor is dereferenced.

NONCE——当锚被取消引用时,将包含在SHTTP NONCE:header中(除去SGML引号后)的自由格式字符串(适当地引用SGML)。

CRYPTOPTS -- Cryptographic option information as described in

CRYPTOPTS—中所述的加密选项信息

[SHTTP]. Specifically, the <cryptopt-list> production.

[SHTTP]。具体来说,<cryptopt list>产品。

2.1. CERTS Element
2.1. 证书元素

A new CERTS HTML element is defined, which carries a (not necessarily related) group of certificates provided as advisory data. The element contents are not intended to be displayed to the user. Certificate groups may be provided appropriate for either PEM or PKCS-7 implementations. Such certificates are supplied in the HTML document for the convenience of the recipient, who might otherwise be unable to retrieve the certificate (chain) corresponding to a DN specified in an anchor.

定义了一个新的CertsHTML元素,该元素携带一组作为咨询数据提供的证书(不一定相关)。元素内容不打算向用户显示。可以为PEM或PKCS-7实现提供合适的证书组。HTML文档中提供此类证书是为了方便收件人,否则收件人可能无法检索与锚中指定的DN对应的证书(链)。

The format should be the same as that of the 'Certificate-Info' header line, of [SHTTP] except that the <Cert-Fmt> specifier should be provided as the FMT attribute in the tag.

该格式应与[SHTTP]的“Certificate Info”标题行的格式相同,但标签中应提供<Cert Fmt>说明符作为Fmt属性。

Multiple CERTS elements are permitted; it is suggested that CERTS elements themselves be included in the HTML document's HEAD element (in the hope that the data will not be displayed by S-HTTP oblivious but HTML compliant browsers.)

允许使用多个证书元素;建议将CERTS元素本身包含在HTML文档的HEAD元素中(希望数据不会被s-HTTP忽略,而是兼容HTML的浏览器显示)

2.2. CRYPTOPTS Element
2.2. 密码元件

Cryptopts may also be broken out into an element and referred to in anchors by name. The NAME attribute specifies the name by which this element may be referred to in a CRYPTOPTS attribute in an anchor. Names must have a # as the leading character.

CryptoPt也可以分解为一个元素,并在锚中按名称引用。NAME属性指定在锚点的CRYPTOPTS属性中引用此元素的名称。名字的主角必须是#。

2.3. HTML Example
2.3. HTML示例

An example of cryptographic data embedded in an anchor, proceeded by a certificate group is provided below. Note the SGML quoting syntax used to supply embedded quotation marks.

下面提供了由证书组处理的嵌入在锚中的加密数据的示例。注意用于提供嵌入引号的SGML引用语法。

           <CERTS FMT=PKCS-7>
           MIAGCSqGSIb3DQEHAqCAMIACAQExADCABgkqhkiG9w0BBwEAAKCAM
           IIBrTCCAUkCAgC2MA0GCSqGSIb3DQEBAgUAME0xCzAJBgNVBAYTAlVTMSAwH
           gYDVQQKExdSU0EgRGF0YSBTZWN1cml0eSwgSW5jLjEcMBoGA1UECxMTUGVyc
           29uYSBDZXJ0aWZpY2F0ZTAeFw05NDA0MDkwMDUwMzdaFw05NDA4MDIxODM4N
           TdaMGcxCzAJBgNVBAYTAlVTMSAwHgYDVQQKExdSU0EgRGF0YSBTZWN1cml0e
           SwgSW5jLjEcMBoGA1UECxMTUGVyc29uYSBDZXJ0aWZpY2F0ZTEYMBYGA1UEA
           xMPU2V0ZWMgQXN0cm9ub215MFwwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADSwAwSAJBAMy8Q
           cW7RMrB4sTdQ8Nmb2DFmJmkWn+el+NdeamIDElX/qw9mIQu4xNj1FfepfJNx
           zPvA0OtMKhy6+bkrlyMEU8CAwEAATANBgkqhkiG9w0BAQIFAANPAAYn7jDgi
           rhiIL4wnP8nGzUisGSpsFsF4/7z2P2wqne6Qk8Cg/Dstu3RyaN78vAMGP8d8
           2H5+Ndfhi2mRp4YHiGHz0HlK6VbPfnyvS2wdjCCAccwggFRAgUCQAAAFDANB
           gkqhkiG9w0BAQIFADBfMQswCQYDVQQGEwJVUzEgMB4GA1UEChMXUlNBIERhd
        
           <CERTS FMT=PKCS-7>
           MIAGCSqGSIb3DQEHAqCAMIACAQExADCABgkqhkiG9w0BBwEAAKCAM
           IIBrTCCAUkCAgC2MA0GCSqGSIb3DQEBAgUAME0xCzAJBgNVBAYTAlVTMSAwH
           gYDVQQKExdSU0EgRGF0YSBTZWN1cml0eSwgSW5jLjEcMBoGA1UECxMTUGVyc
           29uYSBDZXJ0aWZpY2F0ZTAeFw05NDA0MDkwMDUwMzdaFw05NDA4MDIxODM4N
           TdaMGcxCzAJBgNVBAYTAlVTMSAwHgYDVQQKExdSU0EgRGF0YSBTZWN1cml0e
           SwgSW5jLjEcMBoGA1UECxMTUGVyc29uYSBDZXJ0aWZpY2F0ZTEYMBYGA1UEA
           xMPU2V0ZWMgQXN0cm9ub215MFwwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADSwAwSAJBAMy8Q
           cW7RMrB4sTdQ8Nmb2DFmJmkWn+el+NdeamIDElX/qw9mIQu4xNj1FfepfJNx
           zPvA0OtMKhy6+bkrlyMEU8CAwEAATANBgkqhkiG9w0BAQIFAANPAAYn7jDgi
           rhiIL4wnP8nGzUisGSpsFsF4/7z2P2wqne6Qk8Cg/Dstu3RyaN78vAMGP8d8
           2H5+Ndfhi2mRp4YHiGHz0HlK6VbPfnyvS2wdjCCAccwggFRAgUCQAAAFDANB
           gkqhkiG9w0BAQIFADBfMQswCQYDVQQGEwJVUzEgMB4GA1UEChMXUlNBIERhd
        
           GEgU2VjdXJpdHksIEluYy4xLjAsBgNVBAsTJUxvdyBBc3N1cmFuY2UgQ2Vyd
           GlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNOTQwMTA3MDAwMDAwWhcNOTYwMTA3M
           jM1OTU5WjBNMQswCQYDVQQGEwJVUzEgMB4GA1UEChMXUlNBIERhdGEgU2Vjd
           XJpdHksIEluYy4xHDAaBgNVBAsTE1BlcnNvbmEgQ2VydGlmaWNhdGUwaTANB
           gkqhkiG9w0BAQEFAANYADBVAk4GqghQDa9Xi/2zAdYEqJVIcYhlLN1FpI9tX
           Q1m6zZ39PYXK8Uhoj0Es7kWRv8hC04vqkOKwndWbzVtvoHQOmP8nOkkuBi+A
           QvgFoRcgOUCAwEAATANBgkqhkiG9w0BAQIFAANhAD/5Uo7xDdp49oZm9GoNc
           PhZcW1e+nojLvHXWAU/CBkwfcR+FSf4hQ5eFu1AjYv6Wqf430Xe9Et5+jgnM
           Tiq4LnwgTdA8xQX4elJz9QzQobkE3XVOjVAtCFcmiin80RB8AAAMYAAAAAAA
           AAAAA==
           </CERTS>
           <A name=foobar
           DN="CN=Setec Astronomy, OU=Persona Certificate,
               O=&quot;RSA Data Security, Inc.&quot;, C=US"
           CRYPTOPTS="SHTTP-Privacy-Enhancements: recv-refused=encrypt;
           SHTTP-Signature-Algorithms: recv-required=NIST-DSS"
           HREF="shttp://research.nsa.gov/skipjack-holes.html">
           Don't read this. </A>
        
           GEgU2VjdXJpdHksIEluYy4xLjAsBgNVBAsTJUxvdyBBc3N1cmFuY2UgQ2Vyd
           GlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNOTQwMTA3MDAwMDAwWhcNOTYwMTA3M
           jM1OTU5WjBNMQswCQYDVQQGEwJVUzEgMB4GA1UEChMXUlNBIERhdGEgU2Vjd
           XJpdHksIEluYy4xHDAaBgNVBAsTE1BlcnNvbmEgQ2VydGlmaWNhdGUwaTANB
           gkqhkiG9w0BAQEFAANYADBVAk4GqghQDa9Xi/2zAdYEqJVIcYhlLN1FpI9tX
           Q1m6zZ39PYXK8Uhoj0Es7kWRv8hC04vqkOKwndWbzVtvoHQOmP8nOkkuBi+A
           QvgFoRcgOUCAwEAATANBgkqhkiG9w0BAQIFAANhAD/5Uo7xDdp49oZm9GoNc
           PhZcW1e+nojLvHXWAU/CBkwfcR+FSf4hQ5eFu1AjYv6Wqf430Xe9Et5+jgnM
           Tiq4LnwgTdA8xQX4elJz9QzQobkE3XVOjVAtCFcmiin80RB8AAAMYAAAAAAA
           AAAAA==
           </CERTS>
           <A name=foobar
           DN="CN=Setec Astronomy, OU=Persona Certificate,
               O=&quot;RSA Data Security, Inc.&quot;, C=US"
           CRYPTOPTS="SHTTP-Privacy-Enhancements: recv-refused=encrypt;
           SHTTP-Signature-Algorithms: recv-required=NIST-DSS"
           HREF="shttp://research.nsa.gov/skipjack-holes.html">
           Don't read this. </A>
        
3. Security Considerations
3. 安全考虑

This entire document is about security.

整个文档都是关于安全性的。

4. Authors' Addresses
4. 作者地址

Eric Rescorla RTFM, Inc. 30 Newell Road, #16 East Palo Alto, CA 94303

Eric Rescorla RTFM,Inc.加利福尼亚州东帕洛阿尔托市纽厄尔路30号,邮编:94303

Phone: (650) 328-8631 EMail: ekr@rtfm.com

电话:(650)328-8631电子邮件:ekr@rtfm.com

Allan M. Schiffman SPYRUS/Terisa 5303 Betsy Ross Drive Santa Clara, CA 95054

阿兰·希夫曼·斯皮罗斯/特里萨5303贝西·罗斯大道圣克拉拉,加利福尼亚州95054

Phone: (408) 327-1901 EMail: ams@terisa.com

电话:(408)327-1901电子邮件:ams@terisa.com

5. References
5. 工具书类

[SHTTP] Rescorla, E. and A. Schiffman, "The Secure HyperText Transfer Protocol", RFC 2660, August 1999.

[SHTTP]Rescorla,E.和A.Schiffman,“安全超文本传输协议”,RFC 2660,1999年8月。

6. Full Copyright Statement
6. 完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(1999年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。