Network Working Group                                         G. Parsons
Request for Comments: 3362                               Nortel Networks
Category: Standards Track                                    August 2002
        
Network Working Group                                         G. Parsons
Request for Comments: 3362                               Nortel Networks
Category: Standards Track                                    August 2002
        

Real-time Facsimile (T.38) - image/t38 MIME Sub-type Registration

实时传真(T.38)-图像/t38 MIME子类型注册

Status of this Memo

本备忘录的状况

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

本文件规定了互联网社区的互联网标准跟踪协议,并要求进行讨论和提出改进建议。有关本协议的标准化状态和状态,请参考当前版本的“互联网官方协议标准”(STD 1)。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2002年)。版权所有。

Abstract

摘要

This document describes the registration of the MIME sub-type image/t38. The encoding is defined by ITU Recommendation T.38 and is intended for use as an Session Description Protocol (SDP) media descriptor.

本文档描述MIME子类型image/t38的注册。编码由ITU建议T.38定义,旨在用作会话描述协议(SDP)媒体描述符。

1. Conventions used in this document
1. 本文件中使用的公约

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [REQ].

本文件中的关键词“必须”、“不得”、“要求”、“应”、“不应”、“应”、“不应”、“建议”、“可”和“可选”应按照BCP 14、RFC 2119[REQ]中的说明进行解释。

2. Overview
2. 概述

This document describes the registration of the MIME sub-type image/t38. The encoding is defined by [T.38] and is intended for use as an SDP media descriptor.

本文档描述MIME子类型image/t38的注册。编码由[T.38]定义,旨在用作SDP媒体描述符。

3. T.38 Definition
3. T.38定义

ITU-T Recommendation T.38 [T.38] describes the technical features necessary to transfer facsimile documents in real-time between two standard Group 3 facsimile terminals over the Internet or other networks using IP protocols. The Recommendation allows the use of either TCP or UDP depending on the service environment.

ITU-T建议T.38[T.38]描述了使用IP协议在互联网或其他网络上的两个标准第3组传真终端之间实时传输传真文件所需的技术特征。该建议允许根据服务环境使用TCP或UDP。

ITU-T Recommendation T.38 [T.38] Annex D describes system level requirements and procedures for internet aware facsimile implementations and internet aware facsimile gateways conforming to ITU-T T.38 to establish calls with other ITU-T T.38 implementations using the procedures defined in IETF RFC 2543 [SIP-99] and IETF RFC 2327 [SDP].

ITU-T建议T.38[T.38]附录D描述了符合ITU-T.38的互联网感知传真实现和互联网感知传真网关的系统级要求和程序,以使用IETF RFC 2543[SIP-99]和IETF RFC 2327[SDP]中定义的程序与其他ITU-T T.38实现建立呼叫。

Note that ITU-T T.38 Recommendation T.38 (04/02) [T.38] is an aggregation of the original ITU-T Recommendation T.38 (06/98) [T.38- 98] and all of the subsequent Amendments and Corrigendum including [T.38D-00]. While [T.38] and [T.38D-00] describe SIP procedures per [SIP-99], the procedures can also be applied to the revised Session Initiation Protocol specification [SIP].

请注意,ITU-T.38建议T.38(04/02)[T.38]是原始ITU-T建议T.38(06/98)[T.38-98]以及包括[T.38D-00]在内的所有后续修订和勘误的汇总。虽然[T.38]和[T.38D-00]根据[SIP-99]描述了SIP程序,但这些程序也可以应用于修订的会话启动协议规范[SIP]。

3.1 image/t38 Usage
3.1 图像/t38的使用

Annex D of [T.38] describes that the image/t38 media type is intended to indicate a T.38 media stream in SDP.

[T.38]的附录D描述了图像/t38媒体类型旨在指示SDP中的T.38媒体流。

This media type registration is not intended for email usage.

此媒体类型注册不适用于电子邮件使用。

4. IANA Registration
4. IANA注册
      To: ietf-types@iana.org
      Subject: Registration of Standard MIME media type image/t38
        
      To: ietf-types@iana.org
      Subject: Registration of Standard MIME media type image/t38
        

MIME media type name: image

MIME媒体类型名称:映像

MIME subtype name: t38

MIME子类型名称:t38

Required parameters: none

所需参数:无

Optional parameters: none

可选参数:无

Encoding considerations: Binary

编码注意事项:二进制

Security considerations:

安全考虑:

This content denotes a facsimile bit stream that may or may not be encrypted.

该内容表示可以加密或不加密的传真比特流。

Interoperability considerations :

互操作性注意事项:

This MIME media subtype is intended to be used as a parameter by SDP in SIP call setup for T.38 as described in ITU-T Rec. T.38 Annex D. Any use of this media type by email applications is not defined and as a result is not guaranteed to interoperate with a T.38 stream.

如ITU-T Rec.T.38附录D所述,此MIME媒体子类型拟由SDP在T.38的SIP呼叫设置中用作参数。未定义电子邮件应用程序对该媒体类型的任何使用,因此不保证与T.38流进行互操作。

Published specification:

已发布的规范:

ITU-T Recommendation T.38, 'Procedures for real-time Group 3 facsimile communication over IP networks', April 2002.

ITU-T建议T.38,“通过IP网络进行实时第3组传真通信的程序”,2002年4月。

A copy of the T.38 specifications can be found at:

T.38规范的副本可在以下网址找到:

         http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&
         lang=e&parent=T-REC-T.38
        
         http://www.itu.int/rec/recommendation.asp?type=folders&
         lang=e&parent=T-REC-T.38
        

Applications which use this media type:

使用此媒体类型的应用程序:

Real-time facsimile (fax)

实时传真(传真)

Additional information:

其他信息:

         Magic number(s):
              II (little-endian):
              MM (big-endian):
         File extension(s): .T38
         Macintosh File Type Code(s): T38
        
         Magic number(s):
              II (little-endian):
              MM (big-endian):
         File extension(s): .T38
         Macintosh File Type Code(s): T38
        

Person & email address to contact for further information:

联系人和电子邮件地址,以获取更多信息:

Glenn W. Parsons gparsons@nortelnetworks.com

格伦·W·帕森斯gparsons@nortelnetworks.com

Intended usage: COMMON

预期用途:普通

Change controller: Glenn Parsons

变更控制员:格伦·帕森斯

5. Security Considerations
5. 安全考虑

Security considerations for this media type are discussed in the MIME type registration that appears in section 4.

第4节中出现的MIME类型注册中讨论了此媒体类型的安全注意事项。

6. References
6. 工具书类

[REQ] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[REQ]Bradner,S.,“在RFC中用于指示需求水平的关键词”,BCP 14,RFC 2119,1997年3月。

[MIME4] Freed, N. and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Four: Registration Procedures", BCP 13, RFC 2048, November 1996.

[MIME4]Freed,N.和N.Borenstein,“多用途互联网邮件扩展(MIME)第四部分:注册程序”,BCP 13,RFC 2048,1996年11月。

[SDP] Handley, M. and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol", RFC 2327, April 1998.

[SDP]Handley,M.和V.Jacobson,“SDP:会话描述协议”,RFC 2327,1998年4月。

[SIP] Rosenberg, J., Schulzrinne, H., Camarillo, G., Johnston, A., Peterson, J., Sparks, R., Handley, M. and E. Schooler, "SIP: Session Initiation Protocol", RFC 3261, June 2002.

[SIP]Rosenberg,J.,Schulzrinne,H.,Camarillo,G.,Johnston,A.,Peterson,J.,Sparks,R.,Handley,M.和E.Schooler,“SIP:会话启动协议”,RFC 3261,2002年6月。

[SIP-99] Handley, M., Schulzrinne, H., Schooler, E. and J. Rosenberg, "SIP: Session Initiation Protocol", RFC 2543, March 1999.

[SIP-99]Handley,M.,Schulzrinne,H.,Schooler,E.和J.Rosenberg,“SIP:会话启动协议”,RFC 25431999年3月。

[T.38] ITU-T Recommendation T.38, 'Procedures for real-time Group 3 facsimile communication over IP networks', April 2002.

[T.38]ITU-T建议T.38,“通过IP网络进行实时第3组传真通信的程序”,2002年4月。

[T.38-98] ITU-T Recommendation T.38, 'Procedures for real-time Group 3 facsimile communication over IP networks', June 1998.

[T.38-98]ITU-T建议T.38,“通过IP网络进行实时第3组传真通信的程序”,1998年6月。

[T.38D-00] ITU-T Recommendation T.38 Amendment 2 Annex D, 'SIP/SDP Call Establishment Procedures', February 2000.

[T.38D-00]ITU-T建议T.38修正案2附录D,“SIP/SDP呼叫建立程序”,2000年2月。

7. Authors' Address
7. 作者地址

Glenn W. Parsons Nortel Networks P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada

加拿大K1Y 4H7渥太华C站Glenn W.Parsons Nortel Networks邮政信箱3511

   Phone: +1-613-763-7582
   Fax:   +1-613-763-2697
   EMail: gparsons@nortelnetworks.com
        
   Phone: +1-613-763-7582
   Fax:   +1-613-763-2697
   EMail: gparsons@nortelnetworks.com
        
8. Full Copyright Statement
8. 完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2002年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。